Add parallel Print Page Options

Así dice el Señor:

Por tres transgresiones de Moab, y por cuatro,
no revocaré[a] su castigo(A),
porque quemó los huesos del rey de Edom(B) hasta calcinarlos.
Enviaré, pues, fuego sobre Moab,
que consumirá los palacios[b] de Queriot(C),
y Moab morirá(D) entre el tumulto,
entre gritos de guerra y sonido de trompeta.
También extirparé al juez(E) de en medio de ella,
y mataré a todos sus príncipes con él(F) —dice el Señor.

Juicio contra Judá e Israel

Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de Judá, y por cuatro,
no revocaré su castigo(G),
porque desecharon la ley del Señor
y no guardaron sus estatutos(H);
también les han hecho errar sus mentiras[c](I),
tras las cuales anduvieron sus padres(J).
Enviaré, pues, fuego sobre Judá,
y consumirá los palacios[d] de Jerusalén(K).

Así dice el Señor:
Por tres transgresiones de Israel, y por cuatro,
no revocaré su castigo(L),
porque venden al justo por dinero
y al necesitado por un par de sandalias(M).
Los que pisotean en el polvo de la tierra[e] la cabeza de los desvalidos(N),
también tuercen el camino de los humildes(O).
Un hombre y su padre se llegan[f] a la misma joven[g](P)
profanando mi santo nombre;
sobre ropas empeñadas(Q) se tienden junto a cualquier altar(R),
y el vino de los que han sido multados beben en la casa de su Dios[h](S).

Yo destruí al amorreo delante de ellos(T),
cuya altura era como la altura de los cedros(U),
y era fuerte como las encinas;
yo destruí su fruto por arriba y su raíz por abajo(V).
10 Y a vosotros yo os hice subir de la tierra de Egipto(W),
y os conduje por el desierto cuarenta años(X)
para que tomarais posesión de la tierra del amorreo(Y).
11 Y levanté profetas de entre vuestros hijos(Z)
y nazareos de entre vuestros jóvenes(AA).
¿No es así, hijos de Israel? —declara el Señor.
12 Pero vosotros hicisteis beber vino a los nazareos,
y a los profetas les ordenasteis, diciendo: No profeticéis(AB).
13 He aquí, yo estoy oprimido[i] debajo de vosotros(AC)
como está oprimida[j] una carreta llena de gavillas.
14 Y la huida[k] le fallará al ligero(AD),
y el fuerte no fortalecerá su poder,
ni el valiente salvará su vida[l](AE).
15 El que empuña el arco no resistirá(AF),
el ligero de pies no escapará,
ni el que monta a caballo salvará su vida[m](AG).
16 Y aun el más intrépido[n] entre los valientes huirá(AH) desnudo aquel día —declara el Señor.

Footnotes

  1. Amós 2:1 Lit., no haré que se vuelva; y así en el resto del cap.
  2. Amós 2:2 O, las fortalezas
  3. Amós 2:4 O, falsos dioses
  4. Amós 2:5 O, las fortalezas
  5. Amós 2:7 O, codician el polvo de la tierra sobre
  6. Amós 2:7 Lit., van
  7. Amós 2:7 Posiblemente, una ramera del culto pagano
  8. Amós 2:8 O, sus dioses
  9. Amós 2:13 O, me tambaleo
  10. Amós 2:13 O, se tambalea
  11. Amós 2:14 O, el refugio
  12. Amós 2:14 Lit., alma
  13. Amós 2:15 Lit., alma
  14. Amós 2:16 Lit., robusto de corazón

Profetia om Moab

Så säger Herren: För tre överträdelser av Moab, ja fyra,
skall jag inte ta tillbaka mitt beslut:
    Han har ju förbränt benen efter Edoms kung till kalk.
Jag skall sända en eld mot Moab,
    och den skall förtära Keriots palats.
Moab skall dö under stridslarm,
    under härskri vid basuners ljud.
Den som är domare skall jag utrota ur landet
och alla furstarna skall jag dräpa tillsammans med honom,
säger Herren.

Profetia om Juda

Så säger Herren:
    För tre överträdelser av Juda, ja fyra,
skall jag inte ta tillbaka mitt beslut:
    De har ju förkastat Herrens lag
och inte hållit hans stadgar
    utan låtit förleda sig av sina lögngudar
som deras fäder hade följt.
Jag skall sända en eld mot Juda,
    och den skall förtära Jerusalems palats.

Profetia om Israel

Så säger Herren:
    För tre överträdelser av Israel, ja fyra,
skall jag inte ta tillbaka mitt beslut:
    De säljer ju den rättfärdige för pengar
och den fattige för ett par skor.
Ty de längtar efter att se stoft på de hjälplösas huvuden
och kränker rätten för de ödmjuka.
    Far och son går till samma flicka
för att vanhelga mitt heliga namn.
På kläder som tagits i pant
    sträcker de ut sig vid varje altare,
och bötfälldas vin dricker de
    i sin Guds hus.
Det var jag som förgjorde amoreerna för dem,
ett folk så högrest som cedrar
    och så väldigt som ekar.
Jag förgjorde deras frukt upptill
    och deras rötter nertill.
10 Det var jag som förde er upp från Egyptens land
och som ledde er i öknen i fyrtio år
    för att ni skulle ta amoreernas land i besittning.
11 Bland era söner väckte jag upp profeter,
bland era unga män nasirer.
    Är det inte så, ni Israels barn?
säger Herren.
12 Men ni gav nasirerna vin att dricka,
och profeterna befallde ni:
    Profetera inte!
13 Se, jag skall pressa ner er
så som en vagn pressar ner
    när den är fullastad med kärvar.
14 Då skall inte den snabbe finna någon tillflyktsort,
den starke inte ha någon nytta av sin kraft
och hjälten inte kunna rädda sitt liv.
15 Då kan bågskytten inte hålla stånd,
den snabbfotade inte komma undan
och ryttaren inte rädda sitt liv.
16 Den modigaste bland hjältarna
    skall på den dagen fly undan naken,
säger Herren.

This is what the Lord says:

“For three sins of Moab,(A)
    even for four, I will not relent.
Because he burned to ashes(B)
    the bones of Edom’s king,
I will send fire on Moab
    that will consume the fortresses of Kerioth.[a](C)
Moab will go down in great tumult
    amid war cries(D) and the blast of the trumpet.(E)
I will destroy her ruler(F)
    and kill all her officials with him,”(G)
says the Lord.(H)

This is what the Lord says:

“For three sins of Judah,(I)
    even for four, I will not relent.
Because they have rejected the law(J) of the Lord
    and have not kept his decrees,(K)
because they have been led astray(L) by false gods,[b](M)
    the gods[c] their ancestors followed,(N)
I will send fire(O) on Judah
    that will consume the fortresses(P) of Jerusalem.(Q)

Judgment on Israel

This is what the Lord says:

“For three sins of Israel,
    even for four, I will not relent.(R)
They sell the innocent for silver,
    and the needy for a pair of sandals.(S)
They trample on the heads of the poor
    as on the dust of the ground
    and deny justice to the oppressed.
Father and son use the same girl
    and so profane my holy name.(T)
They lie down beside every altar
    on garments taken in pledge.(U)
In the house of their god
    they drink wine(V) taken as fines.(W)

“Yet I destroyed the Amorites(X) before them,
    though they were tall(Y) as the cedars
    and strong as the oaks.(Z)
I destroyed their fruit above
    and their roots(AA) below.
10 I brought you up out of Egypt(AB)
    and led(AC) you forty years in the wilderness(AD)
    to give you the land of the Amorites.(AE)

11 “I also raised up prophets(AF) from among your children
    and Nazirites(AG) from among your youths.
Is this not true, people of Israel?”
declares the Lord.
12 “But you made the Nazirites drink wine
    and commanded the prophets not to prophesy.(AH)

13 “Now then, I will crush you
    as a cart crushes when loaded with grain.(AI)
14 The swift will not escape,(AJ)
    the strong(AK) will not muster their strength,
    and the warrior will not save his life.(AL)
15 The archer(AM) will not stand his ground,
    the fleet-footed soldier will not get away,
    and the horseman(AN) will not save his life.(AO)
16 Even the bravest warriors(AP)
    will flee naked on that day,”
declares the Lord.

Footnotes

  1. Amos 2:2 Or of her cities
  2. Amos 2:4 Or by lies
  3. Amos 2:4 Or lies