阿摩司书 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
主必戮恶类无一得脱
9 我看见主站在祭坛旁边,他说:“你要击打柱顶,使门槛震动,打碎柱顶落在众人头上。所剩下的人我必用刀杀戮,无一人能逃避,无一人能逃脱。 2 他们虽然挖透阴间,我的手必取出他们来。虽然爬上天去,我必拿下他们来。 3 虽然藏在迦密山顶,我必搜寻,捉出他们来。虽然从我眼前藏在海底,我必命蛇咬他们。 4 虽被仇敌掳去,我必命刀剑杀戮他们。我必向他们定住眼目,降祸不降福。”
5 主万军之耶和华摸地,地就消化,凡住在地上的都必悲哀。地必全然像尼罗河涨起,如同埃及河落下。 6 那在天上建造楼阁,在地上安定穹苍,命海水浇在地上的,耶和华是他的名。
7 耶和华说:“以色列人哪,我岂不看你们如古实人吗?我岂不是领以色列人出埃及地,领非利士人出迦斐托,领亚兰人出吉珥吗? 8 主耶和华的眼目察看这有罪的国,必将这国从地上灭绝,却不将雅各家灭绝净尽。”这是耶和华说的。 9 “我必出令,将以色列家分散在列国中,好像用筛子筛谷,连一粒也不落在地上。 10 我民中的一切罪人说‘灾祸必追不上我们,也迎不着我们’,他们必死在刀下。
必复建大卫已倾之幕
11 “到那日,我必建立大卫倒塌的帐幕,堵住其中的破口,把那破坏的建立起来,重新修造,像古时一样, 12 使以色列人得以东所余剩的和所有称为我名下的国。”此乃行这事的耶和华说的。 13 耶和华说:“日子将到,耕种的必接续收割的,踹葡萄的必接续撒种的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶[a]。 14 我必使我民以色列被掳的归回,他们必重修荒废的城邑居住,栽种葡萄园,喝其中所出的酒,修造果木园,吃其中的果子。 15 我要将他们栽于本地,他们不再从我所赐给他们的地上拔出来。”这是耶和华你的神说的。
Footnotes
- 阿摩司书 9:13 原文作:消化。见《约珥》3章18节。
阿摩司书 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶和华的审判
9 我看见主站在祭坛旁,祂说:
“要击打柱顶,使殿的根基震动;
要打碎柱顶,使殿宇坍塌压死众人。
侥幸生还的,我要用刀剑杀掉,
没有一个能逃脱,没有一个能幸免。
2 即使他们挖洞钻进阴间,
我也要把他们揪出来;
即使他们爬上高天,
我也要把他们拉下来;
3 即使他们藏在迦密山的峰顶,
我也要去搜寻,捉住他们;
即使他们潜到海底,
我也要派海蛇去吞咬他们;
4 即使他们被敌人掳去,
我也要命刀剑追杀他们。
我要定睛在他们身上,
不是要赐福而是要降祸。”
5 主——万军之耶和华触摸大地,
大地就消融,地上的人都要哀号;
大地如埃及的尼罗河涨起退落。
6 那位在天上建造楼阁,
在大地之上立定穹苍,
召来海水浇在大地上的——
祂的名字是耶和华。
7 耶和华说:
“以色列人啊,
在我眼中,你们不是和古实人一样吗?
我不是领你们出埃及,
也领非利士人出迦斐托[a],
领亚兰人出吉珥吗?
8 主耶和华的眼目察看这罪恶的国家,
我要从地上除灭它,
但不会完全毁灭雅各家。
这是耶和华说的。
9 “因为我要下令在列国中筛以色列家,
就像人筛谷物,一粒石子也不会落在地上。
10 在我的子民中,
所有夸口说‘灾祸不会追上我们,也不会迎面而来’的罪人,
都要死在刀下。
以色列的复兴
11 “到那日,
我要重建已倾覆的大卫王朝,
修补它城墙的缺口。
我要从废墟中重建它,
恢复它往日的荣耀。
12 这样,以色列人必拥有以东所剩的和所有属于我名下的国家。
这是要成就这事的耶和华说的。”
13 耶和华说:
“时候将到,
五谷还未收完又该耕种了,
葡萄还未踩完又该栽种了。
甜酒从群山上滴下,在丘岭间流淌。
14 我要使我被掳的以色列子民返回故乡,
他们要重建废城并住在城中,
栽种葡萄园,喝园中酿出的美酒,
整理园圃,吃园中出产的佳果。
15 我要将以色列人栽种在他们自己的土地上,
永不再从我赐给他们的土地上拔除他们。”
这是你们的上帝耶和华说的。
Footnotes
- 9:7 “迦斐托”即克里特岛。
阿摩司書 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶和華的審判
9 我看見主站在祭壇旁,祂說:
「要擊打柱頂,使殿的根基震動;
要打碎柱頂,使殿宇坍塌壓死眾人。
僥倖生還的,我要用刀劍殺掉,
沒有一個能逃脫,沒有一個能倖免。
2 即使他們挖洞鑽進陰間,
我也要把他們揪出來;
即使他們爬上高天,
我也要把他們拉下來;
3 即使他們藏在迦密山的峰頂,
我也要去搜尋,捉住他們;
即使他們潛到海底,
我也要派海蛇去吞咬他們;
4 即使他們被敵人擄去,
我也要命刀劍追殺他們。
我要定睛在他們身上,
不是要賜福而是要降禍。」
5 主——萬軍之耶和華觸摸大地,
大地就消融,地上的人都要哀號;
大地如埃及的尼羅河漲起退落。
6 那位在天上建造樓閣,
在大地之上立定穹蒼,
召來海水澆在大地上的——
祂的名字是耶和華。
7 耶和華說:
「以色列人啊,
在我眼中,你們不是和古實人一樣嗎?
我不是領你們出埃及,
也領非利士人出迦斐托[a],
領亞蘭人出吉珥嗎?
8 主耶和華的眼目察看這罪惡的國家,
我要從地上除滅它,
但不會完全毀滅雅各家。
這是耶和華說的。
9 「因為我要下令在列國中篩以色列家,
就像人篩穀物,一粒石子也不會落在地上。
10 在我的子民中,
所有誇口說『災禍不會追上我們,也不會迎面而來』的罪人,
都要死在刀下。
以色列的復興
11 「到那日,
我要重建已傾覆的大衛王朝,
修補它城牆的缺口。
我要從廢墟中重建它,
恢復它往日的榮耀。
12 這樣,以色列人必擁有以東所剩的和所有屬於我名下的國家。
這是要成就這事的耶和華說的。」
13 耶和華說:
「時候將到,
五穀還未收完又該耕種了,
葡萄還未踩完又該栽種了。
甜酒從群山上滴下,在丘嶺間流淌。
14 我要使我被擄的以色列子民返回故鄉,
他們要重建廢城並住在城中,
栽種葡萄園,喝園中釀出的美酒,
整理園圃,吃園中出產的佳果。
15 我要將以色列人栽種在他們自己的土地上,
永不再從我賜給他們的土地上拔除他們。」
這是你們的上帝耶和華說的。
Footnotes
- 9·7 「迦斐托」即克里特島。
Amos 9
Christian Standard Bible
Fifth Vision: The Lord beside the Altar
9 I saw the Lord standing beside the altar,(A) and he said:
Strike the capitals of the pillars(B)
so that the thresholds shake;
knock them down on the heads of all the people.
Then I will kill the rest of them with the sword.(C)
None of those who flee will get away;(D)
none of the fugitives will escape.
2 If they dig down to Sheol,(E)
from there my hand will take them;
if they climb up to heaven,(F)
from there I will bring them down.
3 If they hide
on the top of Carmel,
from there I will track them down(G)
and seize them;
if they conceal themselves
from my sight on the sea floor,(H)
from there I will command
the sea serpent to bite them.(I)
4 And if they are driven
by their enemies into captivity,(J)
from there I will command
the sword to kill them.(K)
I will keep my eye on them
for harm and not for good.(L)
5 The Lord, the God of Armies—
he touches the earth;(M)
it melts, and all who dwell in it mourn;
all of it rises like the Nile
and subsides like the Nile of Egypt.(N)
6 He builds his upper chambers
in the heavens(O)
and lays the foundation of his vault
on the earth.(P)
He summons the water of the sea
and pours it out over the surface of the earth.(Q)
The Lord is his name.(R)
Announcement of Judgment
7 Israelites, are you not like the Cushites to me?(S)
This is the Lord’s declaration.
Didn’t I bring Israel from the land of Egypt,
the Philistines from Caphtor,[a](T)
and the Arameans from Kir?(U)
8 Look, the eyes of the Lord God
are on the sinful kingdom,(V)
and I will obliterate it
from the face of the earth.(W)
However, I will not totally destroy
the house of Jacob(X)—
this is the Lord’s declaration—
9 for I am about to give the command,
and I will shake the house of Israel(Y)
among all the nations,
as one shakes a sieve,
but not a pebble will fall to the ground.
10 All the sinners among my people(Z)
who say, “Disaster will never overtake[b]
or confront us,”(AA)
will die by the sword.
Announcement of Restoration
11 In that day
I will restore the fallen shelter(AB) of David:(AC)
I will repair its gaps,
restore its ruins,(AD)
and rebuild it as in the days of old,(AE)
12 so that they may possess
the remnant of Edom(AF)
and all the nations
that bear my name[c](AG)—
this is the declaration of the Lord; he will do this.
13 Look, the days are coming—
this is the Lord’s declaration—
when the plowman will overtake the reaper(AH)
and the one who treads grapes,
the sower of seed.
The mountains will drip with sweet wine,
and all the hills will flow with it.(AI)
14 I will restore the fortunes of my people Israel.[d](AJ)
They will rebuild and occupy ruined cities,(AK)
plant vineyards and drink their wine,
make gardens and eat their produce.(AL)
15 I will plant them on their land,
and they will never again be uprooted
from the land I have given them.(AM)
The Lord your God has spoken.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.