阿摩司书 9
Chinese New Version (Simplified)
毁坏圣所的异象
9 我见主站在祭坛旁,他说:
“击打圣殿的柱顶,
使门槛都震动。
砍掉它们,落在众人的头上,
剩下的人我必用刀杀死;
没有一个能逃走,
没有一人逃脱。
2 如果他们下到阴间,
就是在那里,我的手必把他们揪上来;
如果他们升到天上,
就是在那里,我必把他们拉下来;
3 如果他们躲在迦密山顶,
就是在那里,我必搜寻他们,抓他们出来;
如果他们要躲避我,藏在海底,
就是在那里,我必命令蛇去咬他们;
4 如果他们被仇敌掳去,
就是在那里,我必命令刀剑杀死他们;
我必定睛在他们身上,降祸不降福。”
5 万军之主耶和华摸地,地就融化,
住在地上的都要悲哀。
这地必像尼罗河高涨,
像埃及的大河退落。
6 那在天上建立楼阁,
在大地之上奠立穹苍;
又吩咐海水,
把海水倒在地上的;
耶和华就是他的名。
7 “以色列人哪!
在我看来,你们不是与古实人一样吗?
我带领以色列人出埃及地,
不是也领非利士人出迦斐托,
领亚兰人出吉珥吗?”这是耶和华的宣告。
8 “看哪!耶和华的眼目察看这有罪的国,
我要把它从地上除灭;
却必不把雅各家完全除灭。”
这是耶和华的宣告。
9 耶和华说:“看哪!我必下令,
我必在列国中筛以色列家,
好象人用筛子筛谷,
但谷粒不会落在地上。
10 我民中所有犯罪的人,
就是那些说:‘灾祸必不临近、追上我们’的人,
他们必死在刀下。
以色列将来的复兴
11 “到那日,我必竖立大卫倒塌的帐棚,
修补它们的破口;
我必重建它的废墟,
使它像往日一样建立起来。
12 好使他们获得以东所余剩的,
以及所有称为我名下的国。”
这是行这些事的耶和华的宣告。
13 “日子快到,这是耶和华的宣告。
耕地的必紧接着收割的,
踹葡萄的必紧接着撒种的;
大山必滴下甜酒,
小山必融化。
14 我必使我的子民以色列被掳的人回归,
他们必重建荒废的城,住在其中;
他们必栽种葡萄园,喝园中的酒;
建造果园,吃园中的果子。
15 我必把他们栽于他们自己的土地,
他们再不会从我赐给他们的土地上被拔除。”
这是耶和华你的 神说的。
Amos 9
New International Version
Israel to Be Destroyed
9 I saw the Lord standing by the altar, and he said:
“Strike the tops of the pillars
so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads(A) of all the people;
those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
none will escape.(B)
2 Though they dig down to the depths below,(C)
from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,(D)
from there I will bring them down.(E)
3 Though they hide themselves on the top of Carmel,(F)
there I will hunt them down and seize them.(G)
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,(H)
there I will command the serpent(I) to bite them.(J)
4 Though they are driven into exile by their enemies,
there I will command the sword(K) to slay them.
5 The Lord, the Lord Almighty—
he touches the earth and it melts,(O)
and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
then sinks like the river of Egypt;(P)
6 he builds his lofty palace[a](Q) in the heavens
and sets its foundation[b] on the earth;
he calls for the waters of the sea
and pours them out over the face of the land—
the Lord is his name.(R)
7 “Are not you Israelites
the same to me as the Cushites[c]?”(S)
declares the Lord.
“Did I not bring Israel up from Egypt,
the Philistines(T) from Caphtor[d](U)
and the Arameans from Kir?(V)
8 “Surely the eyes of the Sovereign Lord
are on the sinful kingdom.
I will destroy(W) it
from the face of the earth.
Yet I will not totally destroy
the descendants of Jacob,”
declares the Lord.(X)
9 “For I will give the command,
and I will shake the people of Israel
among all the nations
as grain(Y) is shaken in a sieve,(Z)
and not a pebble will reach the ground.(AA)
10 All the sinners among my people
will die by the sword,(AB)
all those who say,
‘Disaster will not overtake or meet us.’(AC)
Israel’s Restoration
11 “In that day
“I will restore David’s(AD) fallen shelter(AE)—
I will repair its broken walls
and restore its ruins(AF)—
and will rebuild it as it used to be,(AG)
12 so that they may possess the remnant of Edom(AH)
and all the nations that bear my name,[e](AI)”
declares the Lord, who will do these things.(AJ)
13 “The days are coming,”(AK) declares the Lord,
“when the reaper(AL) will be overtaken by the plowman(AM)
and the planter by the one treading(AN) grapes.
New wine(AO) will drip from the mountains
and flow from all the hills,(AP)
14 and I will bring(AQ) my people Israel back from exile.[f](AR)
“They will rebuild the ruined cities(AS) and live in them.
They will plant vineyards(AT) and drink their wine;
they will make gardens and eat their fruit.(AU)
15 I will plant(AV) Israel in their own land,(AW)
never again to be uprooted(AX)
from the land I have given them,”(AY)
says the Lord your God.(AZ)
Footnotes
- Amos 9:6 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
- Amos 9:6 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Amos 9:7 That is, people from the upper Nile region
- Amos 9:7 That is, Crete
- Amos 9:12 Hebrew; Septuagint so that the remnant of people / and all the nations that bear my name may seek me
- Amos 9:14 Or will restore the fortunes of my people Israel
Amos 9
Svenska Folkbibeln
Israels förödelse
9 Jag såg Herren stå vid altaret, och han sade:
Slå till pelarhuvudena så att trösklarna bävar,
och låt spillrorna falla över huvudet på alla som står där.
Dem som är kvar skall jag döda med svärd.
Ingen av dem skall kunna fly undan,
ingen av dem skall kunna rädda sig.
2 Om de än bröt sig in i dödsriket,
skulle min hand hämta dem därifrån.
Om de än for upp till himlen,
skulle jag störta dem ner därifrån.
3 Om de än gömde sig på toppen av Karmel,
skulle jag där leta fram dem och hämta dem ner.
Om de än gömde sig utom synhåll för mig på havets botten,
skulle jag där befalla ormen att bita dem.
4 Om de än gick bort i fångenskap framför sina fiender,
skulle jag befalla svärdet att komma dit och dräpa dem.
Ja, jag skall låta mitt öga vila på dem
till deras olycka och inte till deras lycka.
5 Herren, Herren Sebaot är den som rör vid jorden,
och den smälter
och alla dess invånare sörjer.
Hela jorden höjer sig som Nilen
och sjunker åter som Egyptens flod.
6 Det är han som bygger sin sal i himlen
och har grundat sitt valv över jorden.
Han kallar på havets vatten
och sprider ut det över jordens yta -
Herren är hans namn.
7 Är ni inte i mina ögon som nubierna,
ni Israels barn? säger Herren.
Förde jag inte Israel upp ur Egyptens land,
filisteerna från Kaftor
och arameerna från Kir?
8 Se, Herrens, Herrens ögon
är emot detta syndiga rike,
och jag skall utplåna det från jordens yta.
Ändå vill jag inte alldeles utplåna Jakobs hus,
säger Herren.
9 Ty se, jag befaller
att Israels hus skall sållas bland alla hednafolken,
som om det siktades i ett såll.
Inte det minsta korn skall falla på jorden.
10 Alla syndare i mitt folk skall dö för svärd,
de som nu säger:
"Oss skall olyckan inte komma nära,
över oss skall den inte komma."
Löfte om upprättelse
11 På den dagen skall jag resa upp
Davids fallna hydda,
mura igen dess sprickor
och resa upp det som är nerrivet.
Jag skall bygga upp den som i forna dagar,
12 så att de kan ta i besittning
vad som är kvar av Edom
och av alla hednafolk
över vilka mitt namn har nämnts,
säger Herren, han som gör detta.
13 Se, dagar skall komma, säger Herren,
då plöjaren skall följa skördemannen i spåren
och druvtramparen såningsmannen,
då bergen skall drypa av druvsaft
och alla höjder flöda över.
14 Jag skall göra slut på mitt folk Israels fångenskap.
De skall bygga upp sina ödelagda städer
och få bo i dem.
De skall plantera vingårdar
och få dricka vinet från dem.
De skall anlägga trädgårdar
och få äta deras frukt.
15 Jag skall plantera dem i deras eget land.
De skall inte mer ryckas upp ur det land
som jag har givit dem,
säger Herren, din Gud.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
