阿摩司书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
审判之日将临
8 主耶和华让我看见了异象,我看到一篮夏天的果子。 2 耶和华问我:“阿摩司,你看见什么?”我说:“我看见一篮夏天的果子。”祂说:“我以色列子民的结局[a]到了,我不会再饶恕他们。 3 到那日,殿里的歌声要变成哀号;尸横遍地,一片死寂。这是主耶和华说的。”
4 践踏贫民、灭绝穷人的人啊,
你们要听!
5 你们盼望朔日[b]和安息日快点过去,
你们好售卖谷物。
你们用小升斗卖粮,
用加重的砝码收银子,
用假秤骗人。
6 你们用银子买贫民,
以一双鞋买穷人为奴,
售卖掺了糠秕的麦子。
7 耶和华凭以色列的荣耀起誓:
“我决不会忘记你们的所作所为。
8 这片土地要因此而震动,
那里的人都要悲哀。
大地要像尼罗河一样涨起,如埃及的河流翻腾退落。”
9 主耶和华说:
“到那日,我要使太阳中午落下,
使白昼变为黑暗。
10 我要使你们的节期变为丧礼,
叫你们的欢歌变为哀歌。
我要使你们都腰束麻布,剃光头发;
我要使你们伤心欲绝,如丧独生子;
我要使那日成为痛苦的日子。”
11 主耶和华说:
“日子将到,我要使饥荒降在地上。
人饥饿非因无饼,干渴非因无水,
而是因为听不到耶和华的话。
12 人们从南到北,从东到西[c],
在境内四处流荡,
要寻找耶和华的话却找不到。
13 “到那日,
“美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;
14 那些凭撒玛利亚、但和别示巴的神明起誓的,
都要跌倒,永不再起来。”
阿摩司書 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
審判之日將臨
8 主耶和華讓我看見了異象,我看到一籃夏天的果子。 2 耶和華問我:「阿摩司,你看見什麼?」我說:「我看見一籃夏天的果子。」祂說:「我以色列子民的結局[a]到了,我不會再饒恕他們。 3 到那日,殿裡的歌聲要變成哀號;屍橫遍地,一片死寂。這是主耶和華說的。」
4 踐踏貧民、滅絕窮人的人啊,
你們要聽!
5 你們盼望朔日[b]和安息日快點過去,
你們好售賣穀物。
你們用小升斗賣糧,
用加重的法碼收銀子,
用假秤騙人。
6 你們用銀子買貧民,
以一雙鞋買窮人為奴,
售賣摻了糠秕的麥子。
7 耶和華憑以色列的榮耀起誓:
「我決不會忘記你們的所作所為。
8 這片土地要因此而震動,
那裡的人都要悲哀。
大地要像尼羅河一樣漲起,如埃及的河流翻騰退落。」
9 主耶和華說:
「到那日,我要使太陽中午落下,
使白晝變為黑暗。
10 我要使你們的節期變為喪禮,
叫你們的歡歌變為哀歌。
我要使你們都腰束麻布,剃光頭髮;
我要使你們傷心欲絕,如喪獨生子;
我要使那日成為痛苦的日子。」
11 主耶和華說:
「日子將到,我要使饑荒降在地上。
人饑餓非因無餅,乾渴非因無水,
而是因為聽不到耶和華的話。
12 人們從南到北,從東到西[c],
在境內四處流蕩,
要尋找耶和華的話卻找不到。
13 「到那日,
「美麗少女和青春少男都要因乾渴而昏倒;
14 那些憑撒瑪利亞、但和別示巴的神明起誓的,
都要跌倒,永不再起來。」
Amos 8
New International Version
A Basket of Ripe Fruit
8 This is what the Sovereign Lord showed me:(A) a basket of ripe fruit. 2 “What do you see,(B) Amos?(C)” he asked.
“A basket(D) of ripe fruit,” I answered.
Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.(E)
3 “In that day,” declares the Sovereign Lord, “the songs in the temple will turn to wailing.[a](F) Many, many bodies—flung everywhere! Silence!(G)”
5 saying,
“When will the New Moon(J) be over
that we may sell grain,
and the Sabbath be ended
that we may market(K) wheat?”(L)—
skimping on the measure,
boosting the price
and cheating(M) with dishonest scales,(N)
6 buying the poor(O) with silver
and the needy for a pair of sandals,
selling even the sweepings with the wheat.(P)
7 The Lord has sworn by himself, the Pride of Jacob:(Q) “I will never forget(R) anything they have done.(S)
8 “Will not the land tremble(T) for this,
and all who live in it mourn?
The whole land will rise like the Nile;
it will be stirred up and then sink
like the river of Egypt.(U)
9 “In that day,” declares the Sovereign Lord,
“I will make the sun go down at noon
and darken the earth in broad daylight.(V)
10 I will turn your religious festivals(W) into mourning
and all your singing into weeping.(X)
I will make all of you wear sackcloth(Y)
and shave(Z) your heads.
I will make that time like mourning for an only son(AA)
and the end of it like a bitter day.(AB)
11 “The days are coming,”(AC) declares the Sovereign Lord,
“when I will send a famine through the land—
not a famine of food or a thirst for water,
but a famine(AD) of hearing the words of the Lord.(AE)
12 People will stagger from sea to sea
and wander from north to east,
searching for the word of the Lord,
but they will not find it.(AF)
13 “In that day
Amos 8
Christian Standard Bible
Fourth Vision: A Basket of Summer Fruit
8 The Lord God showed me this: a basket of summer fruit. 2 He asked me, “What do you see, Amos?” (A)
I replied, “A basket of summer fruit.”[a](B)
The Lord said to me, “The end has come for my people Israel;(C) I will no longer spare them.(D) 3 In that day the temple[b] songs(E) will become wailing”(F)—this is the Lord God’s declaration. “Many dead bodies, thrown everywhere!(G) Silence!” (H)
4 Hear this, you who trample on the needy(I)
and do away with the poor of the land,(J)
5 asking, “When will the New Moon be over
so we may sell grain,(K)
and the Sabbath,
so we may market wheat?(L)
We can reduce the measure
while increasing the price[c]
and cheat with dishonest scales.(M)
6 We can buy the poor with silver
and the needy for a pair of sandals(N)
and even sell the chaff!”
7 The Lord has sworn(O) by the Pride of Jacob:[d](P)
I will never forget all their deeds.(Q)
8 Because of this, won’t the land quake(R)
and all who dwell in it mourn?(S)
All of it will rise like the Nile;(T)
it will surge and then subside
like the Nile in Egypt.(U)
9 And in that day—
this is the declaration of the Lord God—
I will make the sun go down at noon;(V)
I will darken the land in the daytime.(W)
10 I will turn your feasts into mourning(X)
and all your songs into lamentation;(Y)
I will cause everyone[e] to wear sackcloth(Z)
and every head to be shaved.(AA)
I will make that grief
like mourning for an only son(AB)
and its outcome like a bitter day.
11 Look, the days are coming—
this is the declaration of the Lord God—
when I will send a famine through the land:
not a famine of bread or a thirst for water,
but of hearing the words of the Lord.(AC)
12 People will stagger from sea to sea
and roam from north to east
seeking the word of the Lord,(AD)
but they will not find it.
13 In that day the beautiful young women,(AE)
the young men also, will faint from thirst.(AF)
14 Those who swear by the guilt of Samaria(AG)
and say, “As your god lives, Dan,”(AH)
or, “As the way[f][g] of Beer-sheba lives”(AI)—
they will fall, never to rise again.(AJ)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.