阿摩司书 8
Chinese New Version (Traditional)
夏天果子的異象
8 主耶和華向我顯示,我就看見一籃夏天的果子。
2 耶和華說:“阿摩司,你看見甚麼?”我回答:“一籃夏天的果子。”他跟著對我說:“我民以色列的結局到了,我不再放過他們。
3 “到那日,聖殿的歌聲必變為哀號;屍首眾多,拋棄各處;你們要肅靜。”這是主耶和華的宣告。
責備富人欺壓貧寒
4 踐踏窮乏人又除掉國中困苦人的,你們要聽這話。
5 你們說:
“月朔甚麼時候過去,
好讓我們可以賣五穀;
安息日甚麼時候結束,
好讓我們可以開市賣穀物。
我們賣東西就把升斗弄小,
收銀子卻用加重了的法碼,
我們要用假秤欺騙人。
6 我們用銀子買窮人,
用一雙鞋換取窮乏人;
連麥碎也賣掉。”
7 耶和華指著雅各所誇耀的起誓說:
“我必永遠記著他們所作的一切;
地震
8 “這地不應為此震動,
所有住在地上的不應悲哀嗎?
這地必像尼羅河高漲翻騰,
像埃及的大河退落。
黑暗
9 “到那日,這是耶和華的宣告:
我必使太陽在正午落下,
在白晝使地變成昏暗。
悲哀
10 “我必使你們歡樂的節期變為悲哀的日子,
把你們的歌聲都變為哀哭。
我必使你們各人腰束麻帶,
頭都剃光了;
我必使你們悲哀,好像喪了獨生子,
自始至終都是痛苦的。
飢餓
11 “看哪!日子快到,這是主耶和華的宣告。
我必使饑荒臨到這地,
這饑荒不是因為沒有食物,
這乾渴不是因為沒有水;
而是因為聽不見耶和華的話。
12 他們從這海飄流到那海,
從北到東,
到處奔走,要尋求耶和華的話,
卻尋不見。
口渴
13 “到那日,美麗的少女
和青年男子都因乾渴昏倒。
14 那些指著撒瑪利亞的罪(“罪”或作“亞示瑪女神”)起誓,
或是那些指著但的神,
或別是巴的神(“別是巴的神”原文作“別是巴的道”)起誓的,
他們要倒下,再不能起來。”
Amos 8
1599 Geneva Bible
8 1 Against the rulers of Israel. 7 The Lord sweareth. 11 The famine of the word of God.
1 Thus hath the Lord God showed unto me, and behold, a basket of summer fruit.
2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of [a]summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel, I will pass by them no more.
3 And the songs of the Temple shall be howlings in that day, saith the Lord God: many dead bodies shall be in every place: they shall cast them forth with [b]silence.
4 Hear this, O ye that [c]swallow up the poor, that ye may make the needy of the land to fail,
5 Saying, When will the [d]new month be gone, that we may sell corn? and the Sabbath, that we may set forth wheat, and make [e]the Ephah small and the shekel great, and falsify the weights by deceit?
6 That we may buy the poor for silver, and the needy for shoes: yea, and sell the refuse of the wheat.
7 The Lord hath sworn by the excellency of Jacob, Surely, I will never forget any of their works.
8 Shall not the land tremble for this, and everyone mourn, that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood, and it shall be cast out, and [f]drowned as by the flood of Egypt.
9 And in that day, saith the Lord God, I will even cause the [g]Sun to go down at noon: I will darken the earth in the clear day.
10 And I will turn your feasts into mourning: and all your songs into lamentation: and I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head: and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.
11 Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the Land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the word of the Lord.
12 And they shall wander from sea to sea, and from the North even unto the East shall they run to and fro to seek the [h]word of the Lord, and shall not find it.
13 In that day shall the fair virgins and the young men perish for thirst.
14 They that swear by the sin [i]of Samaria, and that say, Thy God, O Dan, liveth, and [j]the manner of Beersheba liveth, even they shall fall, and never rise up again.
Footnotes
- Amos 8:2 Which signified the ripeness of their sins, and the readiness of God’s judgments.
- Amos 8:3 There shall be none left to mourn for them.
- Amos 8:4 By staying the sale of food, and necessary things which you have gotten into your own hands, and so cause the poor to spend quickly that little that they have, and at length for necessity to become your slaves.
- Amos 8:5 When the dearth was once come they were so greedy of gain, that they thought the holy day to be an hindrance unto them.
- Amos 8:5 That is, the measure small, and the price great.
- Amos 8:8 That is, the inhabitants of the land shall be drowned, as Nile drowneth many when it overfloweth.
- Amos 8:9 In the midst of their prosperity, I will send great affliction.
- Amos 8:12 Whereby he showeth that they shall not only perish in body, but also in soul for lack of God’s word, which is the food thereof.
- Amos 8:14 For the idolaters did use to swear by their idols: which here he calleth their sin, as the Papists yet do by theirs.
- Amos 8:14 That is, the common manner of worshipping, and the service or religion there used.
Amos 8
La Nuova Diodati
8 Ecco ciò che mi fece vedere il Signore, l'Eterno: era un cesto di frutti estivi.
2 Egli mi disse: «Amos che cosa vedi?». Io risposi: «Un cesto di frutti estivi». L'Eterno mi disse: «E' giunta la fine per il mio popolo Israele; non lo risparmierò piú a lungo.
3 In quel giorno i canti del tempio, diventeranno lamenti», dice il Signore, l'Eterno. «Ci saranno ovunque molti cadaveri; li getteranno fuori in silenzio».
4 Ascoltate questo, o voi che divorate il bisognoso e sopprimete i poveri del paese,
5 e dite: «Quando passerà la luna nuova perché possiamo vendere il grano, e il sabato perché possiamo dar inizio alla vendita del grano, rimpicciolendo l'efa e ingrandendo il siclo, falsificando le bilance per frodare,
6 comprando i poveri con denaro, il bisognoso per un paio di sandali e vendendo anche i rifiuti di scarto del grano?».
7 L'Eterno l'ha giurato per l'orgoglio di Giacobbe: «Non dimenticherò mai nessuna delle loro opere.
8 Non tremerà forse il paese per questo e non saranno in lutto tutti i suoi abitanti? Si solleverà tutto quanto come il Nilo, si agiterà e si abbasserà come il fiume d'Egitto.
9 In quel giorno avverrà», dice il Signore, l'Eterno, «che io farò tramontare il sole a mezzodì e oscurerò la terra in pieno giorno.
10 Muterò le vostre feste in lutto e tutti i vostri canti in lamento, farò mettere su ogni fianco il sacco e renderò calva ogni testa. Ne farò come un lutto per un figlio unico e la sua fine sarà come un giorno di amarezza.
11 Ecco, verranno i giorni», dice il Signore, l'Eterno, «in cui manderò la fame nel paese, non fame di pane né sete di acqua, ma piuttosto di udire le parole dell'Eterno.
12 Essi andranno errando da un mare all'altro, da nord a est, correranno qua e là in cerca della parola dell'Eterno, ma non la troveranno.
13 In quel giorno le belle fanciulle e i giovani scelti verranno meno per la sete.
14 Quelli che giurano per il peccato di Samaria e dicono: "Come il tuo DIO vive, o Dan" e: "Come vive Beer-Sceba" cadranno e non risorgeranno piú».
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.

