Add parallel Print Page Options

那日,宫殿里的诗歌要变为哀号[a]
必有许多尸首抛在各处,
安静无声。”
这是主耶和华说的。

以色列的结局

你们这些践踏贫穷人、
使这地困苦人衰败的,
当听这话!
你们说:“初一几时过去,
我们好卖粮;
安息日几时过去,
我们好摆开谷物;
我们要把伊法变小,
把舍客勒变大,
以诡诈的天平欺哄人,

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.3 “宫殿里…哀号”:原文另译“宫殿里唱歌的女子要哀号”。

(A)The songs of the temple[a] (B)shall become wailings[b] in that day,”
declares the Lord God.
(C)“So many dead bodies!”
“They are thrown everywhere!”
(D)“Silence!”

Hear this, (E)you who trample on the needy
    and bring the poor of the land to an end,
saying, “When will (F)the new moon be over,
    that we may sell grain?
And (G)the Sabbath,
    that we may offer wheat for sale,
that we may make (H)the ephah small and the shekel[c] great
    and deal deceitfully with false balances,

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 8:3 Or palace
  2. Amos 8:3 Or The singing women of the palace shall wail
  3. Amos 8:5 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters; a shekel was about 2/5 ounce or 11 grams

    On that day, the joyous songs sung in the temple will turn to wailing and crying,
        and dead bodies will be piled up everywhere, scattered here, scattered there.
    Silence!

Says the Eternal Lord.

Listen to this, you who trample on the needy
    and bring the poor to ruin,
Who ask, “When will the new moon festival be done
    so we can sell our grain?
And when will the Sabbath end
    so we can sell our wheat?
Then we can tamper with our scales
    and make the bushel measure smaller
And the counterweight heavier to cheat our customers.

Read full chapter

“In that day,” declares the Sovereign Lord, “the songs in the temple will turn to wailing.[a](A) Many, many bodies—flung everywhere! Silence!(B)

Hear this, you who trample the needy
    and do away with the poor(C) of the land,(D)

saying,

“When will the New Moon(E) be over
    that we may sell grain,
and the Sabbath be ended
    that we may market(F) wheat?”(G)
skimping on the measure,
    boosting the price
    and cheating(H) with dishonest scales,(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 8:3 Or “the temple singers will wail