阿摩司书 8:3-5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
3 那日,宫殿里的诗歌要变为哀号[a];
必有许多尸首抛在各处,
安静无声。”
这是主耶和华说的。
以色列的结局
4 你们这些践踏贫穷人、
使这地困苦人衰败的,
当听这话!
5 你们说:“初一几时过去,
我们好卖粮;
安息日几时过去,
我们好摆开谷物;
我们要把伊法变小,
把舍客勒变大,
以诡诈的天平欺哄人,
Footnotes
- 8.3 “宫殿里…哀号”:原文另译“宫殿里唱歌的女子要哀号”。
Amos 8:3-5
English Standard Version
3 (A)The songs of the temple[a] (B)shall become wailings[b] in that day,”
declares the Lord God.
(C)“So many dead bodies!”
“They are thrown everywhere!”
(D)“Silence!”
4 Hear this, (E)you who trample on the needy
and bring the poor of the land to an end,
5 saying, “When will (F)the new moon be over,
that we may sell grain?
And (G)the Sabbath,
that we may offer wheat for sale,
that we may make (H)the ephah small and the shekel[c] great
and deal deceitfully with false balances,
Amos 8:3-5
The Voice
3 On that day, the joyous songs sung in the temple will turn to wailing and crying,
and dead bodies will be piled up everywhere, scattered here, scattered there.
Silence!
Says the Eternal Lord.
4 Listen to this, you who trample on the needy
and bring the poor to ruin,
5 Who ask, “When will the new moon festival be done
so we can sell our grain?
And when will the Sabbath end
so we can sell our wheat?
Then we can tamper with our scales
and make the bushel measure smaller
And the counterweight heavier to cheat our customers.
Amos 8:3-5
New International Version
3 “In that day,” declares the Sovereign Lord, “the songs in the temple will turn to wailing.[a](A) Many, many bodies—flung everywhere! Silence!(B)”
5 saying,
Footnotes
- Amos 8:3 Or “the temple singers will wail
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

