Add parallel Print Page Options

他说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见一筐夏天的果子。”耶和华说:“我民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。” 主耶和华说:“那日,殿中的诗歌变为哀号,必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。”

责其欺虐穷乏

你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话!

Read full chapter

He said, “What do you see, Amos?”

I said, “A bowl of fresh, ripe fruit.”

God said, “Right. So, I’m calling it quits with my people Israel. I’m no longer acting as if everything is just fine.”

“The royal singers will wail when it happens.”
    My Master God said so.
“Corpses will be strewn here, there, and everywhere.
    Hush!”

4-6 Listen to this, you who walk all over the weak,
    you who treat poor people as less than nothing,
Who say, “When’s my next paycheck coming
    so I can go out and live it up?
How long till the weekend
    when I can go out and have a good time?”
Who give little and take much,
    and never do an honest day’s work.
You exploit the poor, using them—
    and then, when they’re used up, you discard them.

Read full chapter

And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me,

The end is come upon my people of Israel;
I will not again pass by them any more.
And the songs of the temple shall be howlings in that day,
saith the Lord God:
there shall be many dead bodies in every place;
they shall cast them forth with silence.

Hear this, O ye that swallow up the needy,
even to make the poor of the land to fail,

Read full chapter

“What do you see,(A) Amos?(B)” he asked.

“A basket(C) of ripe fruit,” I answered.

Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.(D)

“In that day,” declares the Sovereign Lord, “the songs in the temple will turn to wailing.[a](E) Many, many bodies—flung everywhere! Silence!(F)

Hear this, you who trample the needy
    and do away with the poor(G) of the land,(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 8:3 Or “the temple singers will wail