Amos 7
Schlachter 2000
Gesichte vom Gericht – Fürbitte des Propheten für Israel
7 Dies ließ Gott, der Herr, mich schauen: Siehe, er bildete Heuschrecken, als das Spätgras zu wachsen begann; und siehe, es war das Spätgras nach der Heuernte des Königs.
2 Und es geschah, als sie nun das Grün des Landes vollends abgefressen hatten, da sprach ich: Herr, Herr, vergib doch! Wie soll Jakob bestehen? Er ist ja so klein!
3 Da reute es den Herrn: »Es soll nicht geschehen!«, sprach der Herr.
4 Dies ließ mich Gott, der Herr, schauen: Siehe, Gott, der Herr, rief das Feuer herbei zum Gericht; das fraß ein großes Loch und hatte schon das Erbteil ergriffen.
5 Da sprach ich: Herr, Herr, lass doch ab! Wie soll Jakob bestehen? Er ist ja so klein!
6 Da reute den Herrn auch das: »Es soll nicht geschehen!«, sprach Gott, der Herr.
7 Dies ließ er mich schauen: Siehe, der Herr stand auf einer senkrechten Mauer und hatte ein Senkblei in der Hand.
8 Und der Herr sprach zu mir: Was siehst du, Amos? Ich sprach: Ein Senkblei! Da sprach der Herr: Siehe, ich lege ein Senkblei an mitten in meinem Volk Israel, und ich werde künftig nicht mehr [verschonend] an ihm vorübergehen,
9 sondern die Höhen Isaaks sollen verwüstet und die Heiligtümer Israels zertrümmert werden, und gegen das Haus Jerobeams will ich mit dem Schwert aufstehen!
Amos und der Priester Amazja
10 Da sandte Amazja, der Priester von Bethel, zu Jerobeam, dem König von Israel, und ließ ihm sagen: »Amos hat eine Verschwörung gegen dich angezettelt mitten im Haus Israel; das Land kann all seine Worte nicht ertragen!
11 Denn Amos hat gesagt: Jerobeam wird durchs Schwert sterben, und Israel wird gewisslich aus seinem Land gefangen weggeführt werden!«
12 Und Amazja sprach zu Amos: »Du Seher, geh, fliehe in das Land Juda und iss dort dein Brot und weissage dort!
13 In Bethel aber sollst du nicht mehr weissagen; denn es ist ein königliches Heiligtum und eine königliche Residenz!«
14 Amos aber antwortete und sprach zu Amazja: Ich war kein Prophet und kein Prophetensohn, sondern ein Viehhirt war ich und züchtete Maulbeerfeigen.
15 Aber der Herr hat mich von den Schafen weggenommen, und der Herr hat zu mir gesagt: Geh, weissage meinem Volk Israel!
16 Und nun höre das Wort des Herrn: Du sprichst: »Weissage nicht gegen Israel, und lass dich nicht aus[a] gegen das Haus Isaak!«
17 Darum, so spricht der Herr: Deine Frau wird in der Stadt Hurerei treiben, und deine Söhne und Töchter werden durchs Schwert fallen, und dein Land wird man mit der Messschnur verteilen; du aber sollst in einem unreinen Land sterben; und Israel wird gewisslich aus seinem Land gefangen weggeführt werden!
Footnotes
- (7,16) w. lass es nicht träufeln, ein hebr. Wort für prophetische Weissagung oder bedeutungsvolle Rede.
Amos 7
New King James Version
Vision of the Locusts
7 Thus the Lord God showed me: Behold, He formed locust swarms at the [a]beginning of the late crop; indeed it was the late crop after the king’s mowings. 2 And so it was, when they had finished eating the grass of the land, that I said:
“O Lord God, forgive, I pray!
(A)Oh,[b] that Jacob may stand,
For he is small!”
3 So (B)the Lord relented concerning this.
“It shall not be,” said the Lord.
Vision of the Fire
4 Thus the Lord God showed me: Behold, the Lord God called [c]for conflict by fire, and it consumed the great deep and devoured the [d]territory. 5 Then I said:
“O Lord God, cease, I pray!
(C)Oh, that Jacob may stand,
For he is small!”
6 So the Lord relented concerning this.
“This also shall not be,” said the Lord God.
Vision of the Plumb Line
7 Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand. 8 And the Lord said to me, “Amos, what do you see?”
And I said, “A plumb line.”
Then the Lord said:
“Behold, (D)I am setting a plumb line
In the midst of My people Israel;
(E)I will not pass by them anymore.
9 (F)The [e]high places of Isaac shall be desolate,
And the [f]sanctuaries of Israel shall be laid waste.
(G)I will rise with the sword against the house of Jeroboam.”
Amaziah’s Complaint
10 Then Amaziah the (H)priest of (I)Bethel sent to (J)Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to [g]bear all his words. 11 For thus Amos has said:
‘Jeroboam shall die by the sword,
And Israel shall surely be led away (K)captive
From their own land.’ ”
12 Then Amaziah said to Amos:
“Go, you seer!
Flee to the land of Judah.
There eat bread,
And there prophesy.
13 But (L)never again prophesy at Bethel,
(M)For it is the king’s [h]sanctuary,
And it is the royal [i]residence.”
14 Then Amos answered, and said to Amaziah:
“I was no prophet,
Nor was I (N)a son of a prophet,
But I was a (O)sheepbreeder
And a tender of sycamore fruit.
15 Then the Lord took me [j]as I followed the flock,
And the Lord said to me,
‘Go, (P)prophesy to My people Israel.’
16 Now therefore, hear the word of the Lord:
You say, ‘Do not prophesy against Israel,
And (Q)do not [k]spout against the house of Isaac.’
17 “Therefore(R) thus says the Lord:
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
