阿摩司书 5:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
3 主耶和华如此说:“以色列家的城,发出一千兵的只剩一百,发出一百的只剩十个。”
劝其寻主得生
4 耶和华向以色列家如此说:“你们要寻求我,就必存活。 5 不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴,因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。”
Read full chapter
Amos 5:3-5
New International Version
3 This is what the Sovereign Lord says to Israel:
“Your city that marches out a thousand strong
will have only a hundred left;
your town that marches out a hundred strong
will have only ten left.(A)”
4 This is what the Lord says to Israel:
Footnotes
- Amos 5:5 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see Hosea 4:15.
Amos 5:3-5
New King James Version
3 For thus says the Lord God:
“The city that goes out by a thousand
Shall have a hundred left,
And that which goes out by a hundred
Shall have ten left to the house of Israel.”
A Call to Repentance
4 For thus says the Lord to the house of Israel:
(A)“Seek Me (B)and live;
5 But do not seek (C)Bethel,
Nor enter Gilgal,
Nor pass over to (D)Beersheba;
For Gilgal shall surely go into captivity,
And (E)Bethel shall come to nothing.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

