Add parallel Print Page Options

更重的刑罚

以色列人哪!要听耶和华攻击你们的这些话,就是攻击他从埃及地领上来的以色列全家,说:

“地上万族中,

我只拣选了你;

因此,我必追讨你们的一切罪。”

二人如果没有约定,

怎会同行呢?

先知的使命

狮子如果不是捕获猎物,

怎会在林中吼叫?

少壮狮子如果没有捕获甚么,

怎会在洞中咆哮呢?

如果没有饵,

雀鸟怎会掉在地上的网罗中?

网罗如果没有捕获雀鸟,

怎会从地上翻起呢?

城中如果吹起号角,

居民怎会不惊慌呢?

灾祸如果临到某城,

不是耶和华所降的吗?

如果主耶和华不先把计划向他的仆人众先知显示,

他就不会作任何事。

狮子吼叫,谁不害怕;

主耶和华宣告,谁敢不代他传话?

犯罪的结果

要向亚实突和埃及的堡垒宣告:“你们要在撒玛利亚山上聚集;观看城里极大的骚乱和城中的暴虐。”

10 “这些人不知道怎样行正直的事,只管在他们的堡垒中积聚暴行和欺压。”这是耶和华的宣告。

11 因此,主耶和华这样说:

“敌人必围攻这地,

使你们的势力倾覆,

抢掠你们的堡垒。”

12 耶和华这样说:

“牧人从狮子口中,

只能夺回一双羊腿和一角耳朵;

住在撒玛利亚的以色列人获救也是这样,

他们只剩下一角床榻,半边褥子(“他们只剩下一角床榻,半边褥子”,这句原文意义不详,或译:“他们躺卧在华丽的床上,睡在铺上绣花毯子的榻上”)。

13 你们要听,要向雅各家作证。

(这是主耶和华万军之 神的宣告。)

14 我追讨以色列的悖逆时,

必要惩罚伯特利的祭坛;

坛角必砍下,

跌落在地。

15 我必毁坏冬天和夏天的别墅,

用象牙装饰的房子必破烂,

宏伟的楼宇必归于无有。”

这是耶和华的宣告。

Avertissements et menaces

Les reproches

Ecoutez bien cette parole que l’Eternel prononce sur vous, Israélites, sur toute la famille que j’ai fait sortir d’Egypte :

Je vous ai choisis, et vous seuls,
de toutes les familles de la terre,
aussi vous châtierai-je
pour tous vos crimes.

Deux hommes marchent-ils ensemble
sans s’être mis d’accord ?
Le lion rugit-il ╵au fond de la forêt
sans avoir une proie ?
Le jeune lion gronde-t-il ╵au fond de sa tanière
s’il n’a rien capturé ?
L’oiseau se jette-t-il ╵dans le filet qui est à terre
s’il n’y a pas d’appât ?
Le piège se referme-t-il
sans avoir fait de prise ?
Et sonne-t-on du cor ╵aux remparts de la ville
sans que les habitants ╵se mettent à trembler ?
Un malheur viendra-t-il ╵frapper une cité
à moins que l’Eternel ╵en soit l’auteur ?
Ainsi, le Seigneur, l’Eternel, ╵n’accomplit rien
sans avoir d’abord révélé ses plans
à ses serviteurs, les prophètes.
Le lion a rugi : ╵qui n’aurait pas de crainte ?
Oui, le Seigneur, ╵l’Eternel, a parlé.
Qui oserait ne pas prophétiser ?

Le châtiment de la corruption

Faites retentir cet appel ╵dans les palais d’Ashdod
et dans les palais de l’Egypte :
Rassemblez-vous sur les montagnes ╵de Samarie,
voyez quels grands désordres
et combien d’oppressions ╵règnent au milieu d’elle.
10 Ces gens ne savent pas ╵agir avec droiture,
l’Eternel le déclare.
Ils entassent dans leurs palais ╵ce qu’ils ont obtenu ╵par la violence et le pillage.
11 C’est pourquoi, le Seigneur, ╵l’Eternel, dit ceci :
Un ennemi viendra ╵tout autour du pays,
il abattra ta force
et tes palais seront pillés.

12 L’Eternel dit ceci :
Comme un berger arrache ╵de la gueule du lion
deux jarrets ou un bout d’oreille ╵du mouton qu’il a pris[a],
de même, des Israélites
qui demeurent à Samarie ╵seront arrachés à l’ennemi
– il en restera le coin d’un divan ╵ou le morceau d’un pied de lit[b].

13 Ecoutez bien ceci ╵et transmettez ensuite ╵cet avertissement ╵aux enfants de Jacob
– c’est là ce que déclare le Seigneur, ╵l’Eternel, le Dieu des armées célestes.
14 Car le jour où j’interviendrai ╵pour punir Israël ╵de ses nombreux péchés,
j’interviendrai ╵contre les autels de Béthel[c],
leurs cornes seront abattues
et elles tomberont à terre.
15 Je ferai s’écrouler
ses maisons pour l’hiver, ╵ses maisons pour l’été,
et ses maisons ornées d’ivoire ╵seront anéanties,
ses maisons imposantes ╵disparaîtront,
l’Eternel le déclare.

Footnotes

  1. 3.12 Voir Ex 22.12.
  2. 3.12 Samarie seront arrachés… pied de lit. La traduction : le morceau d’un pied de lit est incertaine. Autre traduction : Samarie, installés au creux d’un divan ou au fond d’un lit, seront arrachés à l’ennemi.
  3. 3.14 A Béthel, à environ 15 kilomètres au nord de Jérusalem, le roi Jéroboam Ier avait fait ériger un autel et un veau d’or afin d’empêcher les membres des dix tribus du royaume du Nord de se rendre à Jérusalem pour adorer au Temple (voir 1 R 12.26-29 ; 2 R 23.15).

Appel à la réflexion

Ecoutez cette parole que l’Eternel prononce contre vous, enfants d’Israël,
Contre toute la famille que j’ai fait monter du pays d’Egypte!
Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre;
C’est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
Deux hommes marchent-ils ensemble,
Sans s’être concertés?
Le lion rugit-il dans la forêt,
Sans avoir une proie?
Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière,
Sans avoir fait une capture?
L’oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre,
Sans qu’il y ait un piège?
Le filet s’élève-t-il de terre,
Sans qu’il y ait rien de pris?
Sonne-t-on de la trompette dans une ville,
Sans que le peuple soit dans l’épouvante?
Arrive-t-il un malheur dans une ville,
Sans que l’Eternel en soit l’auteur?
Car le Seigneur, l’Eternel, ne fait rien
Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.
Le lion rugit: qui ne serait effrayé?
Le Seigneur, l’Eternel, parle: qui ne prophétiserait?

Péché d’Israël et châtiment

Faites retentir votre voix dans les palais d’Asdod
Et dans les palais du pays d’Egypte,
Et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie,
Et voyez quelle immense confusion au milieu d’elle,
Quelles violences dans son sein!
10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dit l’Eternel,
Ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.
11 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Eternel:
L’ennemi investira le pays,
Il détruira ta force,
Et tes palais seront pillés.
12 Ainsi parle l’Eternel:
Comme le berger arrache de la gueule du lion
Deux jambes ou un bout d’oreille,
Ainsi se sauveront les enfants d’Israël qui sont assis dans Samarie
A l’angle d’un lit et sur des tapis de damas.
13 Ecoutez, et déclarez ceci à la maison de Jacob!
Dit le Seigneur, l’Eternel, le Dieu des armées.
14 Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions,
Je frapperai sur les autels de Béthel;
Les cornes de l’autel seront brisées,
Et tomberont à terre.
15 Je renverserai les maisons d’hiver et les maisons d’été;
Les palais d’ivoire périront,
Les maisons des grands disparaîtront, dit l’Eternel.