阿摩司书 1
Chinese New Version (Simplified)
阿摩司的默示
1 提哥亚的牧人阿摩司,在犹大王乌西雅和以色列王约阿施的儿子耶罗波安作王的日子,大地震前二年所见的异象,就是有关以色列的话,记在下面。
2 他说:
“耶和华从锡安吼叫,
从耶路撒冷发声;
牧人的草场因此悲哀,
迦密的山顶枯干。
惩罚大马士革
3 “耶和华这样说:
‘大马士革三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令(“我必不收回惩罚他的命令”直译作“我必不扭转它”);
因为他用打谷的铁器
蹂躏基列。
4 我必降火在哈薛的王宫,
烧毁便.哈达的堡垒。
5 我必折断大马士革的门闩,
剪除亚文平原的居民,
以及伯.伊甸掌权的首领;
亚兰的人民也必被掳至吉珥。’
这是耶和华说的。
惩罚非利士
6 “耶和华这样说:
‘迦萨三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他带走全部的俘虏,
交给以东。
7 我必降火在迦萨的城墙,
烧毁他的堡垒;
8 我必剪除亚实突的居民,
以及亚实基伦掌权的领袖;
我必伸手攻击以革伦,
把余剩的非利士人都灭绝。’
这是主耶和华说的。
惩罚推罗
9 “耶和华这样说:
‘推罗三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他把全部的俘虏交给以东,
并不记念与兄弟所立的盟约。
10 我必降火在推罗的城墙,
烧毁他的堡垒。’
惩罚以东
11 “耶和华这样说:
‘以东三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他拿刀追杀他的兄弟,
没有丝毫怜悯;
他的怒气不断爆发,
他的忿怒永不止息。
12 我必降火在提幔,
烧毁伯斯拉的堡垒。’
惩罚亚扪
13 “耶和华这样说:
‘亚扪三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他为了扩张疆界,
甚至剖开基列孕妇的肚腹。
14 在战争之日的吶喊中,
在风雨天的暴风中;
我必在拉巴的城墙放火,
烧毁他的堡垒。
15 他的君王必被掳走,
君王和官员一同被掳。’
这是耶和华说的。”
Amós 1
Reina-Valera Antigua
1 LAS palabras de Amós, que fué entre los pastores de Tecoa, las cuales vió acerca de Israel en días de Uzzía rey de Judá, y en días de Jeroboam hijo de Joas rey de Israel, dos años antes del terremoto.
2 Y dijo: Jehová bramará desde Sión, y dará su voz desde Jerusalem; y las estancias de los pastores se enlutarán, y secaráse la cumbre del Carmelo.
3 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Damasco, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque trillaron á Galaad con trillos de hierro.
4 Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-hadad.
5 Y quebraré la barra de Damasco, y talaré los moradores de Bicath-aven, y los gobernadores de Beth-eden: y el pueblo de Aram será trasportado á Chîr, dice Jehová.
6 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos á Edom.
7 Y meteré fuego en el muro de Gaza, y quemará sus palacios.
8 Y talaré los moradores de Azoto, y los gobernadores de Ascalón: y tornaré mi mano sobre Ecrón, y las reliquias de los Palestinos perecerán, ha dicho el Señor Jehová.
9 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Tiro, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque entregaron la cautividad entera á Edom, y no se acordaron del concierto de hermanos.
10 Y meteré fuego en el muro de Tiro, y consumirá sus palacios.
11 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Edom, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque persiguió á cuchillo á su hermano, y rompió sus conmiseraciones; y con su furor le ha robado siempre, y ha perpetuamente guardado el enojo.
12 Y meteré fuego en Temán, y consumirá los palacios de Bosra.
13 Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de los hijos de Ammón, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque abrieron las preñadas de Galaad, para ensanchar su término.
14 Y encenderé fuego en el muro de Rabba, y consumirá sus palacios con estruendo en día de batalla, con tempestad en día tempestuoso:
15 Y su rey irá en cautiverio, él y sus príncipes todos, dice Jehová.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.