阿摩司书 1:4-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 我却要降火在哈薛的家中,烧灭便哈达的宫殿。 5 我必折断大马士革的门闩,剪除亚文平原的居民和伯伊甸掌权的,亚兰人必被掳到吉珥。”这是耶和华说的。
非利士受罚
6 耶和华如此说:“加沙三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚,因为他掳掠众民交给以东。
Read full chapter
Amos 1:4-6
New International Version
4 I will send fire(A) on the house of Hazael(B)
that will consume the fortresses(C) of Ben-Hadad.(D)
5 I will break down the gate(E) of Damascus;
I will destroy the king who is in[a] the Valley of Aven[b]
and the one who holds the scepter in Beth Eden.(F)
The people of Aram will go into exile to Kir,(G)”
says the Lord.(H)
6 This is what the Lord says:
Amos 1:4-6
World English Bible
4 but I will send a fire into the house of Hazael,
and it will devour the palaces of Ben Hadad.
5 I will break the bar of Damascus,
and cut off the inhabitant from the valley of Aven,
and him who holds the scepter from the house of Eden;
and the people of Syria shall go into captivity to Kir,”
says Yahweh.
6 Yahweh says:
“For three transgressions of Gaza, yes, for four,
I will not turn away its punishment,
because they carried away captive the whole community,
to deliver them up to Edom;
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
