Add parallel Print Page Options

Detta är vad han såg och hörde: Herren talade från templet på berget Sion, och det lät som när ett lejon ryter. Och plötsligt vissnade och torkade alla betesmarker på berget Karmel till herdarnas stora sorg.

Herren sa: Folket i Damaskus har syndat gång på gång, och jag kan inte glömma det. Jag ska inte längre avhålla mig från att straffa staden. Folket där har farit alltför hårt fram med mitt folk i Gilead. De har tröskat dem som säd med sitt förtryck av dem.

Därför ska jag låta kung Hasaels slott brinna ner och förstöra Ben-Hadads starka fästningar.

Read full chapter

He said:

“The Lord roars(A) from Zion
    and thunders(B) from Jerusalem;(C)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(D) withers.”(E)

Judgment on Israel’s Neighbors

This is what the Lord says:

“For three sins of Damascus,(F)
    even for four, I will not relent.(G)
Because she threshed Gilead
    with sledges having iron teeth,
I will send fire(H) on the house of Hazael(I)
    that will consume the fortresses(J) of Ben-Hadad.(K)

Read full chapter

And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.

Read full chapter

And he said:

“The Lord (A)roars from Zion,
And utters His voice from Jerusalem;
The pastures of the shepherds mourn,
And the top of (B)Carmel withers.”

Judgment on the Nations

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (C)Damascus, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they have (D)threshed Gilead with implements of iron.
(E)But I will send a fire into the house of Hazael,
Which shall devour the palaces of (F)Ben-Hadad.

Read full chapter