Add parallel Print Page Options

他說:

“耶和華從錫安吼叫,

從耶路撒冷發聲;

牧人的草場因此悲哀,

迦密的山頂枯乾。

懲罰大馬士革

“耶和華這樣說:

‘大馬士革三番四次犯罪,

我必不收回懲罰他的命令(“我必不收回懲罰他的命令”直譯作“我必不扭轉它”);

因為他用打穀的鐵器

蹂躪基列。

我必降火在哈薛的王宮,

燒毀便.哈達的堡壘。

Read full chapter

And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Thus saith the Lord; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.

Read full chapter

And he said:

“The Lord (A)roars from Zion,
And utters His voice from Jerusalem;
The pastures of the shepherds mourn,
And the top of (B)Carmel withers.”

Judgment on the Nations

Thus says the Lord:

“For three transgressions of (C)Damascus, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they have (D)threshed Gilead with implements of iron.
(E)But I will send a fire into the house of Hazael,
Which shall devour the palaces of (F)Ben-Hadad.

Read full chapter