Add parallel Print Page Options

他說:

“耶和華從錫安吼叫,

從耶路撒冷發聲;

牧人的草場因此悲哀,

迦密的山頂枯乾。

懲罰大馬士革

“耶和華這樣說:

‘大馬士革三番四次犯罪,

我必不收回懲罰他的命令(“我必不收回懲罰他的命令”直譯作“我必不扭轉它”);

因為他用打穀的鐵器

蹂躪基列。

我必降火在哈薛的王宮,

燒毀便.哈達的堡壘。

Read full chapter

He said:

The Lord roars(A) from Zion
and raises His voice from Jerusalem;
the pastures of the shepherds mourn,[a](B)
and the summit of Carmel(C) withers.

Judgment on Israel’s Neighbors

The Lord says:

I will not relent from punishing Damascus(D)
for three crimes, even four,(E)
because they threshed Gilead with iron sledges.
Therefore, I will send fire against Hazael’s palace,
and it will consume Ben-hadad’s(F) citadels.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:2 Or dry up

He said:

“The Lord roars(A) from Zion
    and thunders(B) from Jerusalem;(C)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(D) withers.”(E)

Judgment on Israel’s Neighbors

This is what the Lord says:

“For three sins of Damascus,(F)
    even for four, I will not relent.(G)
Because she threshed Gilead
    with sledges having iron teeth,
I will send fire(H) on the house of Hazael(I)
    that will consume the fortresses(J) of Ben-Hadad.(K)

Read full chapter