Add parallel Print Page Options

他說:

“耶和華從錫安吼叫,

從耶路撒冷發聲;

牧人的草場因此悲哀,

迦密的山頂枯乾。

懲罰大馬士革

“耶和華這樣說:

‘大馬士革三番四次犯罪,

我必不收回懲罰他的命令(“我必不收回懲罰他的命令”直譯作“我必不扭轉它”);

因為他用打穀的鐵器

蹂躪基列。

我必降火在哈薛的王宮,

燒毀便.哈達的堡壘。

Read full chapter

Amos said, ‘The Lord speaks loudly from Zion.[a] Yes, he shouts from Jerusalem. As a result, the green fields will become dry and the grass will die. There will be nothing for the sheep to eat. Even the grass on Mount Carmel mountain will die.’

God will punish the nations near Israel

The Lord says, ‘The people in Damascus have done more and more wrong things.[b] So I will certainly punish them!

They have been cruel to the people in Gilead. They used their iron weapons to tear them into pieces. I will send a fire to destroy the palace that King Hazael built. It will destroy the strong buildings of King Ben-Hadad.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:2 When we write Lord like this, it is a special name for God. Sometimes people write it as ‘Yahweh’, or as ‘Jehovah’. It is his own name that he told Moses. See Exodus 3:14. It means ‘I am who I am’. This shows that God has always been there and he always will be there.
  2. 1:3 Damascus was the most important city in Syria (also called Aram).

He said:

“The Lord roars(A) from Zion
    and thunders(B) from Jerusalem;(C)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(D) withers.”(E)

Judgment on Israel’s Neighbors

This is what the Lord says:

“For three sins of Damascus,(F)
    even for four, I will not relent.(G)
Because she threshed Gilead
    with sledges having iron teeth,
I will send fire(H) on the house of Hazael(I)
    that will consume the fortresses(J) of Ben-Hadad.(K)

Read full chapter