Add parallel Print Page Options

阿摩司的默示

提哥亞的牧人阿摩司,在猶大王烏西雅和以色列王約阿施的兒子耶羅波安作王的日子,大地震前二年所見的異象,就是有關以色列的話,記在下面。

他說:

“耶和華從錫安吼叫,

從耶路撒冷發聲;

牧人的草場因此悲哀,

迦密的山頂枯乾。

懲罰大馬士革

“耶和華這樣說:

‘大馬士革三番四次犯罪,

我必不收回懲罰他的命令(“我必不收回懲罰他的命令”直譯作“我必不扭轉它”);

因為他用打穀的鐵器

蹂躪基列。

Read full chapter

犹大王乌西雅、约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政期间,大地震前两年,提哥亚的牧人阿摩司看到了关于以色列的异象。以下是阿摩司的话。

他说:
“耶和华在锡安[a]怒吼,
在耶路撒冷呼喊。
牧人的草场枯干,
迦密山顶枯黄。”

对亚兰的审判

耶和华说:
“大马士革人三番四次地犯罪,
我必不收回对他们的惩罚,
因为他们用打粮食的铁器蹂躏基列。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:2 锡安”位于耶路撒冷北部,即大卫城,有时用来指耶路撒冷。
'阿 摩 司 書 1:1-3' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

The words of Amos, who was one of the sheep breeders[a](A) from Tekoa(B)—what he saw regarding Israel in the days of Uzziah,(C) king of Judah, and Jeroboam(D) son of Jehoash, king of Israel, two years before the earthquake.(E)

He said:

The Lord roars(F) from Zion
and raises His voice from Jerusalem;
the pastures of the shepherds mourn,[b](G)
and the summit of Carmel(H) withers.

Judgment on Israel’s Neighbors

The Lord says:

I will not relent from punishing Damascus(I)
for three crimes, even four,(J)
because they threshed Gilead with iron sledges.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:1 Or the shepherds
  2. Amos 1:2 Or dry up