那鸿书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
尼尼微因恶受罚
3 祸哉,这流人血的城!充满谎诈和强暴,抢夺的事总不止息。 2 鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾, 3 马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒; 4 都因那美貌的妓女多有淫行,惯行邪术,借淫行诱惑列国,用邪术诱惑[a]多族。 5 万军之耶和华说:“我与你为敌。我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国看见你的赤体,使列邦观看你的丑陋。 6 我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。 7 凡看见你的,都必逃跑离开你,说:‘尼尼微荒凉了!’有谁为你悲伤呢?我何处寻得安慰你的人呢?”
8 你岂比挪亚们强呢?挪亚们坐落在众河之间,周围有水,海[b]做她的濠沟,又做她的城墙。 9 古实和埃及是她无穷的力量,弗人和路比族是她的帮手。 10 但她被迁移,被掳去,她的婴孩在各市口上也被摔死,人为她的尊贵人拈阄,她所有的大人都被链子锁着。 11 你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。 12 你一切保障必像无花果树上初熟的无花果,若一摇撼,就落在想吃之人的口中。 13 你地上的人民如同妇女,你国中的关口向仇敌敞开,你的门闩被火焚烧。 14 你要打水预备受困,要坚固你的保障,踹土和泥修补砖窑。 15 在那里,火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧! 16 你增添商贾多过天上的星,蝻子吃尽而去。 17 你的首领多如蝗虫,你的军长仿佛成群的蚂蚱,天凉的时候齐落在篱笆上,日头一出便都飞去,人不知道落在何处。 18 亚述王啊,你的牧人睡觉,你的贵胄安歇,你的人民散在山间无人招聚。 19 你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。凡听你信息的,必都因此向你拍掌,你所行的恶谁没有时常遭遇呢?
那鸿书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
尼尼微的灾祸
3 充满血腥的尼尼微有祸了!
城中充满诡诈和暴力,
害人的事从未止息。
2 鞭声啪啪,车轮隆隆,
战马奔腾,战车疾驰,
3 骑士冲锋,刀光闪闪,矛枪生辉;
被杀者众多,尸骨成堆,
人们被遍地的尸体绊倒。
4 这全是因为尼尼微像妖媚的妓女大肆淫乱,
惯行邪术,
以淫行诱惑列国,
靠邪术欺骗各族。
5 万军之耶和华说:
“我要与你为敌。
我要把你的衣裙掀到你脸上,
使列国看见你的裸体,
使列邦看见你的羞耻。
6 我要把可憎之物抛在你身上,
侮辱你,
让众人观看。
7 凡看见你的都要逃避,说,
‘尼尼微毁灭了!
谁会为她悲伤呢?’
我到哪里去寻找安慰你的人呢?”
8 你能强过底比斯[a]吗?
底比斯位于尼罗河上,
四面环水,
水是她的屏障,
又是她的城墙。
9 古实和埃及是她无穷的力量,
弗人和利比亚人是她的帮手。
10 可是,她却被掳到远方,
她的婴孩被摔死在各个街头。
她的官长被抽签瓜分,
她所有的首领都被锁链锁着。
11 尼尼微啊,
你也必像醉汉一样,
你必寻找藏身之处躲避敌人。
12 你所有的堡垒都像无花果树上的初熟果子,
一摇树,果子就掉进吃的人口中。
13 看啊,
你的军队就像柔弱的女人,
你境内的关口向敌人敞开,
你的门闩被火烧毁。
14 你要蓄水以防围困,
要加强防御!
要走进土坑踩泥,
拿起砖模造砖!
15 但在那里,火要吞噬你,
刀剑要杀戮你,
要像蝗虫吞没你。
你只管像蝗虫一样繁殖,
如蚱蜢一般增多吧!
16 你的商贾多过天上的繁星,
但他们像吃光后飞去的蝗虫。
17 你的臣仆像蝗虫,
你的将领像成群的蚱蜢。
它们寒日聚集在墙上,
太阳一出来就飞走了,
无人知道它们的行踪。
18 亚述王啊!
你的牧人沉睡,贵族酣眠,
你的百姓分散在群山上,
无人招聚他们。
19 你的创伤无法救治,
你的伤势极其严重。
听见这消息的人必鼓掌欢呼,
因为谁没受过你无休止的暴虐呢?
Footnotes
- 3:8 “底比斯”希伯来文是“挪亚们”。
Nahum 3
Names of God Bible
Nineveh’s Punishment for Sin
3 How horrible it will be for that city of bloody violence!
It is completely full of lies and stolen goods—never without victims.
2 The sound of the whip!
The sound of rattling wheels!
Horses gallop!
Chariots bounce along!
3 Horses charge!
Swords flash!
Spears glitter!
Many are killed!
Dead bodies pile up!
There is no end to the corpses!
People trip over corpses
4 because of Nineveh’s constant prostitution,
this very charming mistress of evil magic.
She used to sell
nations her prostitution
and people her evil magic.
5 “I am against you, Nineveh,” declares Yahweh Tsebaoth.
“I will lift up your dress over your face.
I will show nations your naked body and kingdoms your disgrace.
6 I will throw filth on you.
I will make you look like a fool.
I will make you a sight to be seen.
7 Everyone who sees you will run from you, saying,
‘Nineveh has been violently destroyed!
Who will feel sorry for her?’
Where can I find anyone to comfort you?”
Nineveh Will Not Escape Punishment
8 Are you better than No-amon,[a] which sits by the streams of the Nile
with water surrounding her?
The sea was her defense.
The water was her wall.
9 Sudan and Egypt were her endless strength.
Put and the Lybians were her help.
10 Even she went into captivity and was exiled.
Even her little children were smashed to death at every street corner.
Soldiers tossed dice for her important men,
and all her best men were bound in chains.
11 Even you, Nineveh, will stagger like a drunk.
You will disappear.
Even you will look for a fortress to escape from the enemy.
12 All your defenses will be like fig trees with the earliest figs.
When shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
13 Look at your soldiers; they’re women!
The gates of your country are wide open to your enemies.
Fire has destroyed the bars of your gates.
Nineveh’s Strength Will Not Save Her
14 Store water for the siege!
Strengthen your defenses!
Step into the claypits and trample the clay!
Grab the brick mold!
15 Fire will consume you there.
A sword will cut you down.
It will consume you like locusts.
Multiply like locusts!
Multiply like hungry locusts!
16 You have produced more businessmen than there are stars in the sky.
They are like locusts that attack and then fly away.
17 Your officers are like locusts,
and your scribes are like swarms of locusts
that settle on the fences when it is cold.
The sun rises, and they scatter in every direction.
No one knows where they’ve gone.
18 Your shepherds, king of Assyria, have fallen into a deep sleep.
Your best fighting men are at rest.
Your people are scattered on the mountains,
and there is no one to gather them.
19 There is no relief for your collapse.
Your wound is fatal.
All who hear the news about you will clap their hands.
Who hasn’t suffered from your endless evil?
Footnotes
- Nahum 3:8 The city No-amon, also called Thebes, was the capital of southern Egypt.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.