那鸿书 2
Chinese New Version (Traditional)
審判尼尼微
2 尼尼微啊!
那分散邦國的必上來攻擊你,
你要固守堡壘,
嚴防要道,束緊你的腰,
大大增強你的力量。(本節在《馬索拉文本》為2:2)
2 然而,耶和華必恢復雅各的光榮,
好像以色列的光榮一樣;
因為劫掠的人曾把他們劫掠一空,
又把他們的葡萄枝子毀壞了。
圍攻尼尼微
3 他勇士的盾牌是紅的,
戰士的衣服是朱紅的。
在他預備出擊的時候,
戰車的鋼鐵閃爍如火,
騎兵(本句希伯來原文意思不大清楚,“騎兵”在《馬索拉文本》作“香柏木”,現參照《七十士譯本》和其他古譯本及古抄本翻譯)疾馳。
4 戰車在街上狂奔,
在廣場上東奔西馳;
它們看起來像火把,
跑起來像閃電。
5 亞述王召集他的權臣,
他們跌跌撞撞而來,
急急忙忙走上城牆,
豎起了防禦的擋牌。
6 河閘都被打開,
宮殿也給摧毀了。
7 王后赤身被擄去;
她的宮女都哀哭,
聲如鴿子,
各人搥胸痛哭。
尼尼微被劫掠
8 自古以來,尼尼微一直都像個聚水的池,
但現在居民卻不斷潰逃(全句或參照《七十士譯本》作“尼尼微像個水池,她的水不斷流出”);
雖然有人呼叫:“止住!止住!”
卻沒有回轉的。
9 你們劫掠銀子,搶奪金子吧!
積蓄的財寶無窮無盡,
珍貴的器皿不可勝數。
10 現在卻空虛、荒涼,一無所有;
人心驚惶,兩膝發抖,
全身疼痛,
面無血色。
尼尼微被毀滅
11 獅子的洞穴在哪裡?
餵養幼獅的地方在哪裡?
公獅、母獅和幼獅不受驚嚇之處,可以閒遊的地方又在哪裡呢?
12 公獅為幼獅撕碎足夠的食物,
為母獅掐死活物;
把獵物塞滿了牠的洞,
把撕碎的填滿了牠的穴。
13 萬軍之耶和華說:
看哪!我必攻擊你,
我要把你的(按照《馬索拉文本》,“你的”作“她的”;現參照其他古譯本翻譯)戰車焚燒成煙,
刀劍必吞滅你的幼獅;
我必從地上除去你的獵物,
你使者的聲音也必不再有人聽見。
Nahum 2
English Standard Version
The Destruction of Nineveh
2 (A)The scatterer has come up against you.
(B)Man the ramparts;
watch the road;
dress for battle;[a]
collect all your strength.
2 For (C)the Lord is restoring the majesty of Jacob
as the majesty of Israel,
for plunderers have plundered them
and (D)ruined their branches.
3 The shield of his mighty men is red;
(E)his soldiers are clothed in scarlet.
The chariots come with flashing metal
on the day he musters them;
the cypress spears are brandished.
4 (F)The chariots race madly through the streets;
they rush to and fro through the squares;
they gleam like torches;
they dart like lightning.
5 He remembers (G)his officers;
(H)they stumble as they go,
they hasten to the wall;
the siege tower[b] is set up.
6 (I)The river gates are opened;
the palace (J)melts away;
7 its mistress[c] is (K)stripped;[d] she is carried off,
her slave girls (L)lamenting,
moaning like doves
and beating their breasts.
8 (M)Nineveh is like a pool
whose waters run away.[e]
“Halt! Halt!” they cry,
but (N)none turns back.
9 Plunder the silver,
plunder the gold!
There is no end of the treasure
or of the wealth of all precious things.
10 (O)Desolate! Desolation and ruin!
(P)Hearts melt and (Q)knees tremble;
(R)anguish is in all loins;
(S)all faces grow pale!
11 Where is the lions' den,
the feeding place of (T)the young lions,
where the lion and lioness went,
where his cubs were, with (U)none to disturb?
12 (V)The lion tore enough for his cubs
and (W)strangled prey for his lionesses;
he filled his caves with prey
and his dens with torn flesh.
13 (X)Behold, I am against you, declares the Lord of hosts, and (Y)I will burn your[f] chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and (Z)the voice of your messengers shall no longer be heard.
Nahum 2
New King James Version
The Destruction of Nineveh
2 He[a] who scatters has come up before your face.
Man the fort!
Watch the road!
Strengthen your flanks!
Fortify your power mightily.
2 For the Lord will restore the excellence of Jacob
Like the excellence of Israel,
For the emptiers have emptied them out
And ruined their vine branches.
3 The shields of his mighty men are made red,
The valiant men are in scarlet.
The chariots come with flaming torches
In the day of his preparation,
And [b]the spears are brandished.
4 The chariots rage in the streets,
They jostle one another in the broad roads;
They seem like torches,
They run like lightning.
5 He remembers his nobles;
They stumble in their walk;
They make haste to her walls,
And the defense is prepared.
6 The gates of the rivers are opened,
And the palace is dissolved.
7 [c]It is decreed:
She shall be led away captive,
She shall be brought up;
And her maidservants shall lead her as with the voice of doves,
Beating their breasts.
8 Though Nineveh of old was like a pool of water,
Now they flee away.
[d]“Halt! Halt!” they cry;
But no one turns back.
9 [e]Take spoil of silver!
Take spoil of (A)gold!
There is no end of treasure,
Or wealth of every desirable prize.
10 She is empty, desolate, and waste!
The heart melts, and the knees shake;
Much pain is in every side,
And all their faces [f]are drained of color.
11 Where is the dwelling of the (B)lions,
And the feeding place of the young lions,
Where the lion walked, the lioness and lion’s cub,
And no one made them afraid?
12 The lion tore in pieces enough for his cubs,
[g]Killed for his lionesses,
(C)Filled his caves with prey,
And his dens with [h]flesh.
13 “Behold, (D)I am against you,” says the Lord of hosts, “I will burn [i]your chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions; I will cut off your prey from the earth, and the voice of your (E)messengers shall be heard no more.”
Footnotes
- Nahum 2:1 Vg. He who destroys
- Nahum 2:3 Lit. the cypresses are shaken; LXX, Syr. the horses rush about; Vg. the drivers are stupefied
- Nahum 2:7 Heb. Huzzab
- Nahum 2:8 Lit. Stand
- Nahum 2:9 Plunder
- Nahum 2:10 LXX, Tg., Vg. gather blackness; Joel 2:6
- Nahum 2:12 Lit. Strangled
- Nahum 2:12 Torn flesh
- Nahum 2:13 Lit. her
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


