Add parallel Print Page Options

17 邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了。”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得耶西的父,耶西大卫的父。

18 法勒斯的后代记在下面:法勒斯希斯仑 19 希斯仑亚米拿达 20 亚米拿达拿顺拿顺撒门 21 撒门波阿斯波阿斯俄备得 22 俄备得耶西耶西大卫

Read full chapter

17 The women living there said, “Naomi has a son!” And they named him Obed. He was the father of Jesse,(A) the father of David.(B)

The Genealogy of David(C)

18 This, then, is the family line of Perez(D):

Perez was the father of Hezron,(E)

19 Hezron the father of Ram,

Ram the father of Amminadab,(F)

20 Amminadab the father of Nahshon,(G)

Nahshon the father of Salmon,[a]

21 Salmon the father of Boaz,(H)

Boaz the father of Obed,

22 Obed the father of Jesse,

and Jesse the father of David.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:20 A few Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Vulgate (see also verse 21 and Septuagint of 1 Chron. 2:11); most Hebrew manuscripts Salma

17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

18 Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,

19 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,

20 And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

21 And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

22 And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

Read full chapter