路得記 4:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 那位至親說:「那我就不能贖了,免得損害到我的產業。你來贖吧,我不能贖。」
7 從前在以色列,買贖或交易有這樣的規矩:一旦成交,一方要把鞋脫下來交給另一方,以色列人以此為成交的憑據。 8 那位至親對波阿斯說:「你自己買吧!」他就把鞋子脫了下來。
Read full chapter
Ruth 4:6-8
New International Version
6 At this, the guardian-redeemer said, “Then I cannot redeem(A) it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.”(B)
7 (Now in earlier times in Israel, for the redemption(C) and transfer of property to become final, one party took off his sandal(D) and gave it to the other. This was the method of legalizing transactions(E) in Israel.)(F)
8 So the guardian-redeemer said to Boaz, “Buy it yourself.” And he removed his sandal.(G)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.