路加福音 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
差遣十二门徒
9 耶稣叫齐了十二个门徒,给他们能力、权柄制伏一切的鬼,医治各样的病, 2 又差遣他们去宣传神国的道、医治病人, 3 对他们说:“行路的时候不要带拐杖和口袋,不要带食物和银子,也不要带两件褂子。 4 无论进哪一家,就住在那里,也从那里起行。 5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。” 6 门徒就出去,走遍各乡宣传福音,到处治病。
7 分封的王希律听见耶稣所做的一切事,就游移不定,因为有人说是约翰从死里复活, 8 又有人说是以利亚显现,还有人说是古时的一个先知又活了。 9 希律说:“约翰我已经斩了,这却是什么人,我竟听见他这样的事呢?”就想要见他。
给五千人吃饱
10 使徒回来,将所做的事告诉耶稣。耶稣就带他们暗暗地离开那里,往一座城去,那城名叫伯赛大。 11 但众人知道了,就跟着他去。耶稣便接待他们,对他们讲论神国的道,医治那些需医的人。 12 日头快要平西,十二个门徒来对他说:“请叫众人散开,他们好往四面乡村里去借宿找吃的,因为我们这里是野地。” 13 耶稣说:“你们给他们吃吧!”门徒说:“我们不过有五个饼、两条鱼,若不去为这许多人买食物就不够。” 14 那时人数约有五千。耶稣对门徒说:“叫他们一排一排地坐下,每排大约五十个人。” 15 门徒就如此行,叫众人都坐下。 16 耶稣拿着这五个饼、两条鱼,望着天祝福,掰开,递给门徒,摆在众人面前。 17 他们就吃,并且都吃饱了。把剩下的零碎收拾起来,装满了十二篮子。
认耶稣为基督
18 耶稣自己祷告的时候,门徒也同他在那里。耶稣问他们说:“众人说我是谁?” 19 他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,还有人说是古时的一个先知又活了。” 20 耶稣说:“你们说我是谁?”彼得回答说:“是神所立的基督。” 21 耶稣切切地嘱咐他们,不可将这事告诉人。
预言受难
22 又说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,第三日复活。”
当背十架跟从主
23 耶稣又对众人说:“若有人要跟从我,就当舍己,天天背起他的十字架来跟从我。 24 因为凡要救自己生命[a]的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。 25 人若赚得全世界,却丧了自己、赔上自己,有什么益处呢? 26 凡把我和我的道当做可耻的,人子在自己的荣耀里,并天父与圣天使的荣耀里降临的时候,也要把那人当做可耻的。 27 我实在告诉你们:站在这里的,有人在没尝死味以前,必看见神的国。”
改变相貌
28 说了这话以后约有八天,耶稣带着彼得、约翰、雅各上山去祷告。 29 正祷告的时候,他的面貌就改变了,衣服洁白放光。 30 忽然,有摩西、以利亚两个人同耶稣说话, 31 他们在荣光里显现,谈论耶稣去世的事,就是他在耶路撒冷将要成的事。 32 彼得和他的同伴都打盹,既清醒了,就看见耶稣的荣光,并同他站着的那两个人。 33 二人正要和耶稣分离的时候,彼得对耶稣说:“夫子,我们在这里真好!可以搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”他却不知道所说的是什么。 34 说这话的时候,有一朵云彩来遮盖他们。他们进入云彩里就惧怕。 35 有声音从云彩里出来,说:“这是我的儿子,我所拣选的[b],你们要听他!” 36 声音住了,只见耶稣一人在那里。当那些日子,门徒不提所看见的事,一样也不告诉人。
害癫痫病的孩子
37 第二天,他们下了山,就有许多人迎见耶稣。 38 其中有一人喊叫说:“夫子!求你看顾我的儿子,因为他是我的独生子。 39 他被鬼抓住就忽然喊叫,鬼又叫他抽风,口中流沫,并且重重地伤害他,难以离开他。 40 我求过你的门徒把鬼赶出去,他们却是不能。” 41 耶稣说:“唉!这又不信又悖谬的世代啊,我在你们这里,忍耐你们要到几时呢?将你的儿子带到这里来吧!” 42 正来的时候,鬼把他摔倒,叫他重重地抽风。耶稣就斥责那污鬼,把孩子治好了,交给他父亲。 43 众人都诧异神的大能[c]。
人子将要被交
耶稣所做的一切事,众人正稀奇的时候,耶稣对门徒说: 44 “你们要把这些话存在耳中,因为人子将要被交在人手里。” 45 他们不明白这话,意思乃是隐藏的,叫他们不能明白,他们也不敢问这话的意思。
议论谁将为大
46 门徒中间起了议论:谁将为大。 47 耶稣看出他们心中的议论,就领一个小孩子来,叫他站在自己旁边, 48 对他们说:“凡为我名接待这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我来的。你们中间最小的,他便为大。”
49 约翰说:“夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。” 50 耶稣说:“不要禁止他,因为不敌挡你们的,就是帮助你们的。”
撒马利亚人不接待主
51 耶稣被接上升的日子将到,他就定意向耶路撒冷去, 52 便打发使者在他前头走。他们到了撒马利亚的一个村庄,要为他预备。 53 那里的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。 54 他的门徒雅各、约翰看见了,就说:“主啊,你要我们吩咐火从天上降下来烧灭他们,像以利亚所做的[d]吗?” 55 耶稣转身责备两个门徒,说:“你们的心如何,你们并不知道。 56 人子来不是要灭人的性命[e],是要救人的性命。”说着就往别的村庄去了。[f]
57 他们走路的时候,有一人对耶稣说:“你无论往哪里去,我要跟从你。” 58 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。” 59 又对一个人说:“跟从我来!”那人说:“主,容我先回去埋葬我的父亲。” 60 耶稣说:“任凭死人埋葬他们的死人,你只管去传扬神国的道。” 61 又有一人说:“主,我要跟从你,但容我先去辞别我家里的人。” 62 耶稣说:“手扶着犁向后看的,不配进神的国。”
Lucas 9
O Livro
Jesus envia os doze
(Mt 10.5-14; Mc 6.7-12)
9 Reunindo os doze discípulos, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demónios e para curar as enfermidades. 2 Em seguida, enviou-os a pregar a toda a gente o reino de Deus e a curar os doentes. 3 “Não levem convosco nem sequer um bordão”, recomendou-lhes, “nem saco de viagem, nem comida, nem dinheiro de prata, nem mesmo uma muda de roupa. 4 Na casa em que entrarem, fiquem nela até à vossa partida. 5 Se o povo de qualquer povoação não vos receber, sacudam a poeira dos vossos pés quando saírem, como testemunho de que abandonaram essa terra à sua própria sorte.”
6 Começaram então essa digressão pelas povoações, pregando as boas novas e curando os doentes.
Herodes preocupado com Jesus
(Mt 14.1-2; Mc 6.14-16)
7 Quando soube dos milagres de Jesus, o governador Herodes ficou preocupado, pois já havia quem dissesse: “É João Batista que voltou à vida.” 8 E outros: “É Elias ou outro antigo profeta que ressuscitou dos mortos.”
9 “Degolei João”, dizia Herodes, “quem será este homem de quem me contam tais histórias?” E procurava ver Jesus.
Jesus alimenta 5000 homens
(Mt 14.13-21; Mc 6.30-44; Jo 6.1-15)
10 Quando os apóstolos voltaram para contar a Jesus o que tinham feito, este saiu com eles para um sítio isolado, para os lados da povoação de Betsaida. 11 O povo, porém, descobriu para onde se dirigia e seguiu-o. Ele acolheu-os, ensinando-os acerca do reino de Deus e curando os doentes.
12 No fim da tarde, os doze discípulos vieram recomendar-lhe: “Manda o povo retirar-se, para ir às aldeias e campos dos arredores arranjar abrigo para a noite e encontrar comida, porque o lugar em que estamos é deserto.”
13 Mas Jesus respondeu: “Deem-lhes vocês de comer.”
“Como, se temos apenas cinco pães e dois peixes?”, protestaram. “Onde é que iríamos agora arranjar alimento suficiente para toda esta multidão?” 14 É que estavam ali uns 5000 homens.
“Digam-lhes que se sentem no chão em grupos de cerca de cinquenta cada”, ordenou Jesus aos discípulos. 15 E assim fizeram. 16 Tomando os cinco pães e os dois peixes, Jesus ergueu os olhos para o céu e abençoou-os. Depois, partiu-os em pedaços e deu-os aos discípulos, para que os oferecessem à multidão.
17 Todos comeram até ficarem satisfeitos. E quando as sobras foram recolhidas enchiam doze cestos.
Pedro confessa que Jesus é o Cristo
(Mt 16.13-20; Mc 8.27-30)
18 Um dia, estando sozinho a orar e encontrando-se os discípulos ali perto, Jesus aproximou-se e perguntou-lhes: “Quem diz o povo que eu sou?”
19 Responderam-lhe: “João Batista, ou talvez Elias, ou outro dos antigos profetas que terá ressuscitado.”
20 Então perguntou-lhes: “E vocês, quem pensam que eu sou?” E Pedro respondeu: “Tu és o Cristo de Deus!”
Jesus prediz a sua morte
(Mt 16.20-23; Mc 8.30-33)
21 Jesus deu-lhes ordens rigorosas para não falarem nisso a ninguém.
22 Disse-lhes ele: “O Filho do Homem está destinado a passar por muitos sofrimentos, ser rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos especialistas na Lei e ser morto, mas três dias depois ressuscitará.”
Como ser um discípulo de Cristo
(Mt 16.24-28; Mc 8.34–9.1)
23 Então disse a todos: “Se alguém quiser ser meu seguidor, tem de esquecer-se de si próprio, tomar a sua cruz todos os dias e seguir-me. 24 Quem quiser salvar a sua vida perdê-la-á. E quem perder a sua vida por minha causa salvá-la-á. 25 Que lucro terá o homem em ganhar o mundo inteiro e causar dano a si mesmo? 26 Quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, também eu, o Filho do Homem, me envergonharei desse, quando vier na minha glória e na do Pai e dos santos anjos. 27 Porém, a verdade é que alguns dos que estão aqui agora não morrerão sem ver o reino de Deus!”
Jesus transfigura-se
(Mt 17.1-13; Mc 9.2-13)
28 Aproximadamente oito dias depois de proferir estas palavras, levou consigo Pedro, Tiago e João e subiu ao monte para orar. 29 Enquanto orava, o seu rosto começou a brilhar e o seu vestuário ficou de uma brancura resplandecente. 30 De súbito, dois homens, Moisés e Elias, puseram-se a falar com ele. 31 O aspeto deles era glorioso e falavam da sua morte que iria ocorrer em Jerusalém.
32 Pedro e os outros, de tão cheios de sono que estavam, adormeceram. Ao acordarem, viram Jesus cheio de esplendor e glória, e os dois homens que estavam com ele. 33 Quando Moisés e Elias se iam retirar, Pedro, não sabendo o que dizer, exclamou: “Mestre, que bom é estarmos aqui! Façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias!”
34 No momento em que dizia isto, uma nuvem formou-se por cima deles e encheram-se de terror, quando a nuvem os envolveu. 35 Uma voz que saía da nuvem disse: “Este é o meu Filho, a quem escolhi. Ouçam-no!” 36 Quando a voz se calou, ficou apenas Jesus. Os discípulos guardaram silêncio e por aqueles dias não contaram a ninguém nada do que tinham visto.
A cura do rapaz com um espírito mau
(Mt 17.14-19; Mc 9.14-29)
37 No outro dia, quando desceram do monte, veio ao seu encontro uma grande multidão. 38 Um homem gritou-lhe: “Mestre, este menino que aqui está é o meu único filho. 39 E há um demónio que se apodera dele e o faz gritar, abanando-o com violência, a ponto de espumar pela boca. Esse demónio fá-lo ferir-se constantemente e não o deixa em paz. 40 Já roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas não foram capazes.”
41 Jesus respondeu: “Ó povo sem fé e obstinado! Até quando terei de andar convosco e de vos suportar? Traz-me cá o teu filho!” 42 Quando a criança se aproximava, o espírito impuro atirou-a ao chão numa violenta agitação. Mas Jesus, ordenando-lhe que saísse, curou o menino e entregou-o ao pai. 43 O espanto apoderou-se do povo ao ver esta manifestação do poder de Deus.
Jesus fala outra vez da sua morte e ressurreição
(Mt 17.22-23; Mc 9.30-32)
Entretanto, enquanto se admiravam das coisas maravilhosas que fazia, Jesus disse aos discípulos: 44 “Ouçam-me e lembrem-se do que vos vou dizer. O Filho do Homem vai ser entregue nas mãos dos homens.” 45 Eles, porém, não compreendiam o que ele dizia; tal estava-lhes velado, de modo a não o perceberem, e tinham medo de lhe fazer perguntas sobre isso.
Quem será o maior?
(Mt 18.1-5; Mc 9.33-37)
46 Surgiu então entre eles uma discussão sobre qual dos discípulos seria o mais importante. 47 Jesus, contudo, conhecendo-lhes os pensamentos, colocou uma criancinha ao seu lado 48 e disse-lhes: “Quem receber uma criancinha como esta, em meu nome, é a mim que recebe. E quem me receber recebe aquele que me enviou. O mais insignificante entre vós, esse é o maior.”
Quem não é contra nós é por nós
(Mc 9.38-40)
49 João disse-lhe: “Mestre, vimos alguém que se servia do teu nome para expulsar demónios, mas dissemos-lhe que não o fizesse, por não pertencer ao nosso grupo.”
50 Mas Jesus disse-lhe: “Não o proíbam! Porque quem não está contra vós está do vosso lado.”
Oposição de Samaria
51 À medida que se aproximava o momento de regressar ao céu, Jesus mostrava-se decidido a ir a Jerusalém. 52 Um dia, enviou mensageiros à sua frente, a fim de reservar hospedagem numa localidade samaritana. 53 Todavia, mandaram-nos embora. O povo daquele lugar não quis nada com eles, porque viram que se dirigiam para Jerusalém. 54 Quando chegou a notícia do que tinha acontecido, os discípulos Tiago e João perguntaram a Jesus: “Mestre, devíamos pedir que caia fogo do céu para os queimar?” 55 Mas Jesus voltou-se e repreendeu-os. 56 E prosseguiram até chegarem a outra aldeia.
O custo de seguir Jesus
(Mt 8.19-22)
57 Quando iam a passar, alguém disse a Jesus: “Seguir-te-ei aonde quer que fores.”
58 Mas Jesus respondeu: “As raposas têm tocas e as aves têm ninhos; eu, porém, o Filho do Homem, não possuo lar próprio nem sítio onde repousar a cabeça.”
59 Ele disse a outro homem: “Segue-me.” Este disse-lhe: “Senhor, deixa-me primeiro enterrar o meu pai.”
60 Jesus respondeu: “Os mortos de espírito que cuidem dos seus mortos. Tu deves ir anunciar o reino de Deus.”
61 Outro disse-lhe: “Sim, Senhor, irei, mas deixa-me ir primeiro despedir-me da minha família.”
62 “Aquele que lança mão do arado e depois olha para trás não está pronto para o reino de Deus!”, replicou-lhe Jesus.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.