然后差派他们去宣讲神的国,并且使病人痊愈。

耶稣对他们说:“你们在路上什么都不要带。不要带手杖,不要带行囊,不要带食物,不要带银子,每个人也不要带两件衣服[a] 你们无论进哪一家,就要住在那里,也要从那里再出发。

Read full chapter

Footnotes

  1. 路加福音 9:3 衣服——或译作“衬袍”。

(A)He sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick. (B)And He said to them, “Take nothing for the journey, neither staffs nor bag nor bread nor money; and do not have two tunics apiece.

(C)“Whatever house you enter, stay there, and from there depart.

Read full chapter

and he sent them out to proclaim the kingdom of God(A) and to heal the sick. He told them: “Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt.(B) Whatever house you enter, stay there until you leave that town.

Read full chapter

And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

Read full chapter

(A)and he sent them out to (B)proclaim the kingdom of God and to heal. (C)And he said to them, “Take nothing for your journey, (D)no staff, nor bag, nor bread, nor money; and do not have two tunics.[a] And whatever house you enter, stay there, and from there depart.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:3 Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin