路加福音 8:4-6
Chinese Standard Bible (Simplified)
撒种的比喻
4 那时,有一大群人聚集,又有人从各城镇来到耶稣那里,耶稣就用比喻说: 5 “有一个撒种的出去撒种。他撒的时候,有的种子落在路边,被人践踏,天空的飞鸟也把它吃掉了。 6 有的落在岩石上,一长出来就枯萎了,因为得不到水份。
Read full chapter
路加福音 8:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 那时,人群络绎不绝地从各地聚集到耶稣面前,耶稣用比喻教导他们,说: 5 “有一个农夫到田里撒种,有些种子落在路旁,被人践踏,又被飞鸟吃掉了; 6 有些落在盖着浅土的石头地上,因水分不足,幼苗刚长出来就枯萎了;
Read full chapter
Luke 8:4-6
Christian Standard Bible
The Parable of the Sower
4 As a large crowd was gathering, and people were coming to Jesus from every town, he said in a parable,(A) 5 “A sower went out to sow his seed. As he sowed, some seed fell along the path; it was trampled on, and the birds of the sky devoured it. 6 Other seed fell on the rock; when it grew up, it withered away, since it lacked moisture.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.