15 那‘好土壤’,是这样的人:他们听了这话语,以诚实美善的心持守它,并且在忍耐中结出果实。

油灯的比喻

16 “没有人点上油灯,用器皿盖住或放在床底下,而是放在灯台上,好让进来的人能看见光。 17 隐秘的事没有不显露的,隐藏的事绝没有不被知道、不显露出来的。

Read full chapter

15 But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.

A Lamp on a Stand

16 “No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light.(A) 17 For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.(B)

Read full chapter

15 But the ones that fell on the good ground are those who, having heard the word with a noble and good heart, keep it and bear fruit with (A)patience.[a]

The Parable of the Revealed Light(B)

16 (C)“No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the (D)light. 17 (E)For nothing is secret that will not be (F)revealed, nor anything hidden that will not be known and come to light.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:15 endurance

15 But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.

16 No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.

17 For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

Read full chapter