路加福音 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
百夫長的信心
7 耶穌向眾人講完道後,進了迦百農。 2 當時,有一個百夫長很賞識的奴僕病了,生命垂危。 3 百夫長聽說耶穌的事,就託幾位猶太人的長老去請耶穌來醫治他的奴僕。 4 他們便來懇求耶穌,說:「這位百夫長值得你幫助, 5 因為他愛我們的同胞,為我們建造會堂。」 6 耶穌就跟他們去了。
快抵達時,那百夫長又請幾位朋友去見耶穌,對祂說:「主啊,不用勞駕,我不配讓你親自來我家。 7 我自認不配見你的面,只要你一句話,我的奴僕必定康復。 8 因為我有上司,也有部下。我命令我的部下去,他就去;要他來,他就來。我吩咐奴僕做什麼事,他一定照辦。」
9 耶穌聽了這番話,感到驚奇,轉身對跟從祂的百姓說:「我告訴你們,就是在以色列,我也從未見過有這麼大信心的人。」
10 派去的幾位朋友回到百夫長家裡,發現那奴僕已經痊癒了。
寡婦獨子的起死回生
11 過了不久[a],耶穌去拿因城,隨行的有門徒和一大群人。 12 耶穌快到城門口時,從城裡走出一隊送殯的人,死者是一個寡婦的獨子,有許多城中的人陪著她。 13 耶穌看見那寡婦,憐憫之心油然而生,就對她說:「不要哭!」 14 隨即上前按住抬屍架,抬的人停了下來。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」 15 那死者就坐了起來,並開口說話。耶穌把他交給他母親。
16 在場的人驚懼萬分,把榮耀歸給上帝,說:「我們中間出了一位大先知!」又說:「上帝眷顧了祂的百姓!」 17 有關祂的這消息傳遍了猶太和附近地區。
施洗者約翰的疑問
18 約翰從自己的門徒那裡獲悉這些事後, 19 就叫了兩個門徒來,派他們去問主:「將要來的那位就是你嗎?還是我們要等別人呢?」
20 他們找到耶穌,便問:「施洗者約翰派我們來請教你,『將要來的那位就是你嗎?還是我們要等別人呢?』」
21 那時,耶穌剛治好了許多患各種疾病和被鬼附身的人,又使許多瞎子得見光明。 22 耶穌便回答說:「你們回去把所見所聞告訴約翰,就是瞎子看見,瘸子走路,痲瘋病人得潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人聽到福音。 23 凡對我沒有失去信心的人有福了!」
耶穌稱讚施洗者約翰
24 約翰的門徒離去後,耶穌對眾人談論約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎? 25 如果不是,你們到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些衣著華麗、生活奢侈的人住在王宮裡。 26 你們究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。 27 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路。』這裡所指的就是約翰。 28 我告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個比約翰大,但上帝國中最微不足道的也比他大。」
29 眾百姓和稅吏聽了這番話,都承認上帝是公義的,因為他們接受了約翰的洗禮。 30 但那些法利賽人和律法教師沒有接受約翰的洗禮,拒絕了上帝為他們所定的旨意。
31 主又說:「我用什麼來比擬這個世代的人呢?他們像什麼呢? 32 他們就如街頭上戲耍的孩童——彼此呼叫,
『我們吹娶親的樂曲,
你們不跳舞;
我們唱送葬的哀歌,
你們不哭泣。』
33 施洗者約翰來了,禁食禁酒,你們就說他被鬼附身了; 34 人子來了,又吃又喝,你們就說,『看啊,祂是個貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人爲友!』 35 然而,智慧會在追求智慧的人身上得到驗證。」
罪婦的悔改
36 有一個法利賽人請耶穌到他家裡吃飯,耶穌應邀赴宴。 37 那城裡住著一個女人,生活敗壞。她聽說耶穌在那法利賽人家裡吃飯,就帶了一個盛滿香膏的玉瓶進去。 38 她站在耶穌背後,挨著祂的腳哭,淚水滴濕了祂的腳,就用自己的頭髮擦乾,又連連親祂的腳,並抹上香膏。
39 請耶穌的法利賽人看在眼裡,心想:「如果這人真的是先知,就該知道摸祂的是誰,是個什麼樣的女人,她是個罪人。」
40 耶穌對他說:「西門,我有話跟你說。」
西門答道:「老師,請說。」
41 耶穌說:「有一個債主借給一個人五百個銀幣,又借給另一個人五十個銀幣。 42 二人都沒有能力還債,這位債主就免了他們的債務。你想,哪一位會更愛債主呢?」
43 西門答道:「我相信是那個被免去較多債的人。」
44 耶穌說:「你判斷得對!」隨後轉向那女人,繼續對西門說:「你看見這女人了嗎?我到你家裡來,你沒有拿水給我洗腳,這女人卻用她的眼淚洗我的腳,還親自用頭髮擦乾。 45 你沒有親吻我,但我進來以後,這女人卻不停地吻我的腳。 46 你沒有用油為我抹頭,這女人卻用香膏抹我的腳。 47 所以我告訴你,她眾多的罪都被赦免了,因此她的愛深切;那些獲得赦免少的,他們的愛也少。」
48 耶穌對那女人說:「你的罪都被赦免了。」
49 同席的人彼此議論說:「這人是誰?竟然能赦免人的罪!」
50 耶穌又對那女人說:「你的信心救了你,平安地走吧!」
Footnotes
- 7·11 「過了不久」有古卷作「次日」。
Luke 7
Names of God Bible
A Believing Army Officer(A)
7 When Yeshua had finished everything he wanted to say to the people, he went to Capernaum. 2 There a Roman army officer’s valuable slave was sick and near death. 3 The officer had heard about Yeshua and sent some Jewish leaders to him. They were to ask Yeshua to come and save the servant’s life. 4 They came to Yeshua and begged, “He deserves your help. 5 He loves our people and built our synagogue at his own expense.”
6 Yeshua went with them. He was not far from the house when the officer sent friends to tell Yeshua, “Sir, don’t bother. I don’t deserve to have you come into my house. 7 That’s why I didn’t come to you. But just give a command, and let my servant be cured. 8 As you know, I’m in a chain of command and have soldiers at my command. I tell one of them, ‘Go!’ and he goes, and another, ‘Come!’ and he comes. I tell my servant, ‘Do this!’ and he does it.”
9 Yeshua was amazed at the officer when he heard these words. He turned to the crowd following him and said, “I can guarantee that I haven’t found faith as great as this in Israel.”
10 When the men who had been sent returned to the house, they found the servant healthy again.
Jesus Brings a Widow’s Son Back to Life
11 Soon afterward, Yeshua went to a city called Nain. His disciples and a large crowd went with him. 12 As he came near the entrance to the city, he met a funeral procession. The dead man was a widow’s only child. A large crowd from the city was with her.
13 When the Lord saw her, he felt sorry for her. He said to her, “Don’t cry.”
14 He went up to the open coffin, took hold of it, and the men who were carrying it stopped. He said, “Young man, I’m telling you to come back to life!” 15 The dead man sat up and began to talk, and Yeshua gave him back to his mother.
16 Everyone was struck with fear and praised God. They said, “A great prophet has appeared among us,” and “God has taken care of his people.” 17 This news about Yeshua spread throughout Judea and the surrounding region.
John Sends Two Disciples(B)
18 John’s disciples told him about all these things. Then John called two of his disciples 19 and sent them to ask the Lord, “Are you the one who is coming, or should we look for someone else?”
20 The men came to Yeshua and said, “John the Baptizer sent us to ask you, ‘Are you the one who is coming, or should we look for someone else?’”
21 At that time Yeshua was curing many people who had diseases, sicknesses, and evil spirits. Also, he was giving back sight to many who were blind.
22 Yeshua answered John’s disciples, “Go back, and tell John what you have seen and heard: Blind people see again, lame people are walking, those with skin diseases are made clean,[a] deaf people hear again, dead people are brought back to life, and poor people hear the Good News. 23 Whoever doesn’t lose his faith in me is indeed blessed.”
Jesus Speaks about John(C)
24 When John’s messengers had left, Yeshua spoke to the crowds about John. “What did you go into the desert to see? Tall grass swaying in the wind? 25 Really, what did you go to see? A man dressed in fine clothes? Those who wear splendid clothes and live in luxury are in royal palaces. 26 Really, what did you go to see? A prophet? Let me tell you that he is far more than a prophet. 27 John is the one about whom Scripture says,
‘I am sending my messenger ahead of you
to prepare the way in front of you.’
28 I can guarantee that of all the people ever born, no one is greater than John. Yet, the least important person in the kingdom of God is greater than John.
29 “All the people, including tax collectors, heard John. They admitted that God was right by letting John baptize them. 30 But the Pharisees and the experts in Moses’ Teachings rejected God’s plan for them. They refused to be baptized.
31 “How can I describe the people who are living now? What are they like? 32 They are like children who sit in the marketplace and shout to each other,
‘We played music for you,
but you didn’t dance.
We sang a funeral song,
but you didn’t cry.’
33 John the Baptizer has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘There’s a demon in him!’ 34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him! He’s a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’
35 “Yet, wisdom is proved right by all its results.”
A Sinful Woman Receives Forgiveness
36 One of the Pharisees invited Yeshua to eat with him. Yeshua went to the Pharisee’s house and was eating at the table.
37 A woman who lived a sinful life in that city found out that Yeshua was eating at the Pharisee’s house. So she took a bottle of perfume 38 and knelt at his feet. She was crying and washed his feet with her tears. Then she dried his feet with her hair, kissed them over and over again, and poured the perfume on them.
39 The Pharisee who had invited Yeshua saw this and thought, “If this man really were a prophet, he would know what sort of woman is touching him. She’s a sinner.”
40 Yeshua spoke up, “Simon, I have something to say to you.”
Simon replied, “Teacher, you’re free to speak.”
41 So Yeshua said, “Two men owed a moneylender some money. One owed him five hundred silver coins, and the other owed him fifty. 42 When they couldn’t pay it back, he was kind enough to cancel their debts. Now, who do you think will love him the most?”
43 Simon answered, “I suppose the one who had the largest debt canceled.”
Yeshua said to him, “You’re right!” 44 Then, turning to the woman, he said to Simon, “You see this woman, don’t you? I came into your house. You didn’t wash my feet. But she has washed my feet with her tears and dried them with her hair. 45 You didn’t give me a kiss. But ever since I came in, she has not stopped kissing my feet. 46 You didn’t put any olive oil on my head. But she has poured perfume on my feet. 47 That’s why I’m telling you that her many sins have been forgiven. Her great love proves that. But whoever receives little forgiveness loves very little.”
48 Then Yeshua said to her, “Your sins have been forgiven.” 49 The other guests thought, “Who is this man who even forgives sins?”
50 Yeshua said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace!”
Footnotes
- Luke 7:22 “Clean” refers to anything that Moses’ Teachings say is presentable to God.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.