路加福音 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
治百夫長的僕人
7 耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
2 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。 3 百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。 4 他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的, 5 因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」 6 耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當, 7 我也自以為不配去見你。只要你說一句話,我的僕人就必好了。 8 因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說『去!』他就去,對那個說『來!』他就來,對我的僕人說『你做這事!』他就去做。」 9 耶穌聽見這話,就稀奇他,轉身對跟隨的眾人說:「我告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過!」 10 那託來的人回到百夫長家裡,看見僕人已經好了。
叫拿因城寡婦之子復活
11 過了不多時[a],耶穌往一座城去,這城名叫拿因,他的門徒和極多的人與他同行。 12 將近城門,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,他母親又是寡婦。有城裡的許多人同著寡婦送殯。 13 主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」 14 於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」 15 那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。 16 眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」 17 他這事的風聲就傳遍了猶太和周圍地方。
施洗約翰差人問主
18 約翰的門徒把這些事都告訴約翰。 19 他便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裡去說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」 20 那兩個人來到耶穌那裡,說:「施洗的約翰打發我們來問你:那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」 21 正當那時候,耶穌治好了許多有疾病的、受災患的、被惡鬼附著的,又開恩叫好些瞎子能看見。 22 耶穌回答說:「你們去,把所看見、所聽見的事告訴約翰,就是:瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。 23 凡不因我跌倒的,就有福了!」
稱讚施洗約翰
24 約翰所差來的人既走了,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出去到曠野是要看什麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎? 25 你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿華麗衣服、宴樂度日的人是在王宮裡。 26 你們出去究竟是要看什麼?要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。 27 經上記著說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 28 我告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個大過約翰的;然而神國裡最小的比他還大。」 29 眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義。 30 但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。[b] 31 主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢? 32 好像孩童坐在街市上,彼此呼叫說:『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不啼哭!』 33 施洗的約翰來,不吃餅不喝酒,你們說他是被鬼附著的。 34 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。 35 但智慧之子都以智慧為是。」
有罪的女人用香膏抹主
36 有一個法利賽人請耶穌和他吃飯,耶穌就到法利賽人家裡去坐席。 37 那城裡有一個女人,是個罪人,知道耶穌在法利賽人家裡坐席,就拿著盛香膏的玉瓶, 38 站在耶穌背後,挨著他的腳哭,眼淚濕了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,又用嘴連連親他的腳,把香膏抹上。 39 請耶穌的法利賽人看見這事,心裡說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人,乃是個罪人!」 40 耶穌對他說:「西門,我有句話要對你說。」西門說:「夫子,請說。」 41 耶穌說:「一個債主有兩個人欠他的債,一個欠五十兩銀子,一個欠五兩銀子。 42 因為他們無力償還,債主就開恩免了他們兩個人的債。這兩個人哪一個更愛他呢?」 43 西門回答說:「我想是那多得恩免的人。」耶穌說:「你斷的不錯。」
愛大赦免也大
44 於是轉過來向著那女人,便對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾; 45 你沒有與我親嘴,但這女人從我進來的時候就不住地用嘴親我的腳; 46 你沒有用油抹我的頭,但這女人用香膏抹我的腳。 47 所以我告訴你:她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」 48 於是對那女人說:「你的罪赦免了!」 49 同席的人心裡說:「這是什麼人,竟赦免人的罪呢?」 50 耶穌對那女人說:「你的信救了你,平平安安地回去吧!」
Luke 7
New Testament for Everyone
The healing of the centurion’s servant
7 When Jesus had finished saying all these words in the hearing of the people, he went into Capernaum.
2 There was a centurion who had a slave who was particularly precious to him. This slave was ill, at the point of death. 3 The centurion heard about Jesus, and sent some Jewish elders to him, to ask him to come and rescue his slave. 4 They approached Jesus and begged him eagerly.
“He deserves a favor like this from you,” they said. 5 “He loves our people, and he himself built us our synagogue.”
6 Jesus went with them.
When he was not far off from the house, the centurion sent friends to him with a further message.
“Master,” he said, “don’t trouble yourself. I don’t deserve to have you come under my roof. 7 That’s why I didn’t think myself worthy to come to you in person. But—just say the word, and my slave will be healed. 8 You see, I’m used to living under authority, and I have soldiers reporting to me. I say to this one, ‘Go,’ and he goes; to another one, ‘Come,’ and he comes; and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.”
9 When Jesus heard this he was astonished.
“Let me tell you,” he said, turning to the crowd that was following him, “I haven’t found faith of this kind, even in Israel.”
10 The people who had been sent to him went back to the house. There they found the slave in good health.
The raising of the widow’s son
11 Not long afterwards, Jesus went to a town called Nain. His disciples went with him, and so did a large crowd. 12 As he got near to the gate of the city, a young man was being carried out dead. He was the only son of his mother, and she was a widow. There was a substantial crowd of the townspeople with her.
13 When the master saw her, he was very sorry for her. “Don’t cry,” he said to her. 14 Then he went up and touched the bier, and the people carrying it stood still.
“Young fellow,” he said, “I’m telling you—get up!” 15 The dead man sat up and began to speak, and he gave him to his mother.
16 Terror came over all of them. They praised God.
“A great prophet has risen among us!” they said. “God has visited his people!”
17 This report went out about him in the whole of Judaea and the surrounding countryside.
Jesus and John the Baptist
18 The disciples of John the Baptist told him about all these things. John called two of these followers 19 and sent them to the master with this message: “Are you the Coming One, or should we expect someone else?”
20 The men arrived where Jesus was. “John the Baptist,” they said, “has sent us to you to say, ‘Are you the Coming One, or should we expect someone else?’ ”
21 Then and there Jesus healed several people of diseases, plagues and possession by unclean spirits; and he restored the sight of several blind people. 22 Then he answered them: “Go and tell John what you have seen and heard: the blind see, the lame walk, people with virulent skin diseases are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor hear the gospel. 23 And a blessing on the person who isn’t shocked by me!”
24 So off went John’s messengers.
Jesus then began to talk to the crowds about John. “Why did you go out into the desert?” he asked. “What were you looking for? A reed swaying in the breeze? 25 Well then, what did you go out to see? Someone dressed in silks and satins? See here, if you want to find people wearing fine clothes and living in luxury, you’d better look in royal palaces. 26 So what did you go out to see? A prophet? Yes indeed, and more than a prophet. 27 This is the one of whom the Bible says, ‘Look: I send my messenger before my face; he will get my path ready ahead of me.’
28 “Let me tell you this,” he went on. “Nobody greater than John has ever been born of women. But the one who is least in God’s kingdom is greater than he is.”
29 When all the people, and the tax-collectors, heard that, they praised God for his faithfulness; they had been baptized with John’s baptism. 30 But the Pharisees and the lawyers, who had not been baptized by John, rejected God’s plan for them.
31 “What picture can I use,” Jesus continued, “for the people of this generation? What are they like? 32 They’re like children sitting in the square and calling this old riddle to each other:
We piped for you and you didn’t dance;
we wailed for you and you didn’t cry!
33 “When John the Baptist came, he didn’t eat bread or drink wine, and you say, ‘He’s got a demon!’ 34 When the son of man came, eating and drinking, you say, ‘Look! A glutton and a drunkard, a friend of tax-collectors and sinners!’ 35 Well, wisdom is justified by all her children.”
Jesus anointed by a sinful woman
36 A Pharisee asked Jesus to dine with him, and he went into the Pharisee’s house and reclined at table. 37 A woman from the town, a known bad character, discovered that he was there at table in the Pharisee’s house. She brought an alabaster jar of ointment. 38 Then she stood behind Jesus’ feet, crying, and began to wet his feet with her tears. She wiped them with her hair, kissed his feet, and anointed them with the ointment.
39 The Pharisee who had invited Jesus saw what was going on.
“If this fellow really was a prophet,” he said to himself, “he’d know what sort of a woman this is who is touching him! She’s a sinner!”
40 “Simon,” replied Jesus, “I have something to say to you.”
“Go ahead, Teacher,” he replied.
41 “Once upon a time there was a moneylender who had two debtors. The first owed him five hundred dinars, the second fifty. 42 Neither of them could pay him, and he let them both off. So which of them will love him more?”
43 “The one he let off the more, I suppose,” replied Simon.
“Quite right,” said Jesus.
44 Then, turning towards the woman, he said to Simon, “You see this woman? When I came into your house, you didn’t give me water to wash my feet—but she has washed my feet with her tears, and wiped them with her hair. 45 You didn’t give me a kiss, but she hasn’t stopped kissing my feet from the moment I came in. 46 You didn’t anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.
47 “So the conclusion I draw is this: she must have been forgiven many sins! Her great love proves it! But if someone has been forgiven only a little, they will love only a little.”
48 Then he said to the woman, “Your sins are forgiven.”
49 “Who is this,” the other guests began to say among themselves, “who even forgives sins?”
50 “Your faith has saved you,” said Jesus to the woman. “Go in peace.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.
