路加福音 7:11-17
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
使寡婦的獨子起死回生
11 過了不久[a],耶穌往一座城去,這城名叫拿因,他的門徒和一大羣人與他同行。 12 當他走近城門時,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,而他母親又是寡婦。城裏的許多人與她一同送殯。 13 主看見那寡婦就憐憫她,對她說:「不要哭。」 14 於是耶穌進前來,按着槓,抬的人就站住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你,起來!」 15 那死人就坐了起來,開始說話,耶穌就把他交給他的母親。 16 眾人都驚奇,歸榮耀給 神,說:「有大先知在我們當中興起了!」又說:「 神眷顧了他的百姓!」 17 關於耶穌的這事就傳遍了猶太和周圍地區。
Read full chapterFootnotes
- 7.11 有古卷是「次日」。
Luke 7:11-17
New International Version
Jesus Raises a Widow’s Son(A)
11 Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him. 12 As he approached the town gate, a dead person was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her. 13 When the Lord(B) saw her, his heart went out to her and he said, “Don’t cry.”
14 Then he went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said, “Young man, I say to you, get up!”(C) 15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
16 They were all filled with awe(D) and praised God.(E) “A great prophet(F) has appeared among us,” they said. “God has come to help his people.”(G) 17 This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country.(H)
Luke 7:11-17
New King James Version
Jesus Raises the Son of the Widow of Nain
11 Now it happened, the day after, that He went into a city called Nain; and many of His disciples went with Him, and a large crowd. 12 And when He came near the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother; and she was a widow. And a large crowd from the city was with her. 13 When the Lord saw her, He had (A)compassion on her and said to her, (B)“Do not weep.” 14 Then He came and touched the open coffin, and those who carried him stood still. And He said, “Young man, I say to you, (C)arise.” 15 So he who was dead (D)sat up and began to speak. And He (E)presented him to his mother.
16 (F)Then fear [a]came upon all, and they (G)glorified God, saying, (H)“A great prophet has risen up among us”; and, (I)“God has visited His people.” 17 And this report about Him went throughout all Judea and all the surrounding region.
Read full chapterFootnotes
- Luke 7:16 seized them all
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.