45 A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.

46 And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

47 Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:

Read full chapter

45 (A)A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil [a]treasure of his heart brings forth evil. For out (B)of the abundance of the heart his mouth speaks.

Build on the Rock(C)

46 (D)“But why do you call Me ‘Lord, Lord,’ and not do the things which I say? 47 (E)Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like:

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:45 NU omits treasure of his heart

45 善人心存良善,就从他里面发出良善;恶人心存邪恶,就从他里面发出邪恶。因为心里充满的,口里自然会说出来。

两种盖房子的人

46 “你们为什么‘主啊,主啊’地称呼我,却不遵行我的话呢? 47 我要告诉你们那到我这里来,听了我的话又去遵行的人是什么样。

Read full chapter