路加福音 6:40-42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
40 学生不能高过先生,凡学成了的不过和先生一样。 41 为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢? 42 你不见自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说‘容我去掉你眼中的刺’呢?你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
Read full chapter
路加福音 6:40-42
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
40 學生不會高過老師,學成之後不過像老師一樣。 41 為什麼你只看見你弟兄眼中的小刺,卻看不見自己眼中的大樑呢? 42 你既看不見自己眼中的大樑,又怎能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?你這偽君子啊!要先除掉自己眼中的大樑,才能看得清楚,以便清除弟兄眼中的小刺。
Read full chapter
路加福音 6:40-42
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
40 学生不会高过老师,学成之后不过像老师一样。 41 为什么你只看见你弟兄眼中的小刺,却看不见自己眼中的大梁呢? 42 你既看不见自己眼中的大梁,又怎能对弟兄说‘让我除去你眼中的小刺’呢?你这伪君子啊!要先除掉自己眼中的大梁,才能看得清楚,以便清除弟兄眼中的小刺。
Read full chapter
路 加 福 音 6:40-42
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
40 学生不会高于老师,但是,当他学成后,就会像他的老师一样。
41 为什么你只看见朋友眼里有刺,却看不见自己眼里有梁木呢? 42 你看不到自己眼里有梁木,又怎么能对你的朋友说∶‘朋友,让我来把你眼中的刺挑出来’?你这个虚伪的人啊,还是先移去你自己眼中的梁木吧,然后,你才能看清楚,把朋友眼里的刺挑出来。
Read full chapter
Luke 6:40-42
New International Version
40 The student is not above the teacher, but everyone who is fully trained will be like their teacher.(A)
41 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.