Font Size
路加福音 6:14-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
路加福音 6:14-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 他们是:西门——耶稣给他取名叫彼得、西门的兄弟安得烈、雅各、约翰、腓力、巴多罗买、 15 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、激进党人[a]西门、 16 雅各的儿子犹大和出卖耶稣的加略人犹大。
Read full chapterFootnotes
- 6:15 当时激进的民族主义者,常以行动反抗统治他们的罗马政府。
路加福音 6:14-16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
路加福音 6:14-16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
14 他們是:西門——耶穌給他取名叫彼得、西門的兄弟安得烈、雅各、約翰、腓力、巴多羅買、 15 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、激進黨人[a]西門、 16 雅各的兒子猶大和出賣耶穌的加略人猶大。
Read full chapterFootnotes
- 6·15 當時激進的民族主義者,常以行動反抗統治他們的羅馬政府。
路加福音 6:14-16
Chinese New Version (Traditional)
路加福音 6:14-16
Chinese New Version (Traditional)
14 就是西門(又給他起名叫彼得),和他弟弟安得烈,以及雅各、約翰、腓力、巴多羅邁、 15 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、稱為激進派的西門、 16 雅各的兒子猶大,和出賣主的加略人猶大。
Read full chapter
路 加 福 音 6:14-16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
路 加 福 音 6:14-16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
14 这十二个人是:西门 [a]、和他的兄弟安得烈,还有雅各、约翰、腓力、巴多罗买、 15 马太和多马、亚勒腓的儿子雅各和被人称他为激进派的西门, 16 还有雅各的儿子犹大,以及后来出卖耶稣的加略人犹大。
Read full chapterFootnotes
- 路 加 福 音 6:14 西门: 耶稣又给他取了个名字叫彼得。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
