Add parallel Print Page Options

耶稣呼召早先的门徒(A)

耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听 神的道。 他见有两只船靠在湖边,打鱼的人却离开船,洗网去了。 有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,在船上教导众人。 他讲完了,对西门说:“把船开到水深的地方下网打鱼。” 西门说:“老师,我们整夜劳累,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。” 他们下了网,圈住许多鱼,网险些裂开, 就招手叫另一只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,船甚至要沉下去。 西门‧彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊,离开我,我是个罪人。” 他和一切跟他一起的人对打到了这一网的鱼都很惊讶。 10 他的伙伴西庇太的儿子雅各约翰,也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要得人了。” 11 他们把两只船靠了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。

洁净麻风病人(B)

12 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主啊,你若肯,你能使我洁净。” 13 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”麻风病立刻离开了他。 14 耶稣吩咐他:“你不可告诉任何人,只要去,把自己给祭司察看,又因为你已经洁净,要照摩西所吩咐的献上祭物,作为证据给众人看。” 15 但耶稣的名声越发传扬出去。有一大群人聚集来听道,也希望耶稣医治他们的病。 16 耶稣却退到旷野去祷告。

治好瘫子(C)

17 有一天,耶稣教导人,有法利赛人和律法教师在旁边坐着;他们是从加利利各乡村、犹太耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能治好病人。 18 这时,有些人用褥子抬着一个瘫子,要把他抬进去放在耶稣面前, 19 却因人多,找不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,在耶稣面前。 20 耶稣见他们的信心,就说:“朋友,你的罪赦了。” 21 文士和法利赛人就开始议论说:“这个人是谁,竟说亵渎的话?除了 神一位之外,谁能赦罪呢?” 22 耶稣知道他们所议论的,就回答他们说:“你们心里为什么议论呢? 23 说‘你的罪赦了’,或说‘你起来行走’,哪一样容易呢? 24 但要让你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”他就对瘫子说:“我吩咐你,起来!拿你的褥子回家去吧。” 25 那人当着众人面前立刻起来,拿了他所躺卧的褥子回家去,归荣耀给 神。 26 众人都惊奇,也归荣耀给 神,并且满心惧怕,说:“我们今日看见不寻常的事了!”

呼召利未(D)

27 这些事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,在税关坐着,就对他说:“来跟从我!” 28 他就撇下所有的,起来跟从耶稣。 29 利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。 30 法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么跟税吏和罪人一同吃喝呢?” 31 耶稣回答他们:“健康的人用不着医生;有病的人才用得着。 32 我不是来召义人悔改,而是召罪人悔改。”

禁食的问题(E)

33 他们对耶稣说:“约翰的门徒常常禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样,惟独跟你在一起的又吃又喝。” 34 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,你们怎么能叫宾客禁食呢? 35 但日子将到,新郎要被带走,那些日子他们就要禁食了。”

36 耶稣又讲一个比喻,对他们说:“没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上,若是这样,会把新的撕裂了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。 37 也没有人把新酒装在旧皮袋里;若是这样,新酒会胀破皮袋,酒就漏出来,皮袋也糟蹋了。 38 相反地,新酒必须装在新皮袋里。 39 没有人喝了陈酒又想喝新的;他总说陈的好。”

Jesus Calls His First Disciples(A)

One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret,[a] the people were crowding around him and listening to the word of God.(B) He saw at the water’s edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.(C)

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.”(D)

Simon answered, “Master,(E) we’ve worked hard all night and haven’t caught anything.(F) But because you say so, I will let down the nets.”

When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.(G) So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.

When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees and said, “Go away from me, Lord; I am a sinful man!”(H) For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon’s partners.

Then Jesus said to Simon, “Don’t be afraid;(I) from now on you will fish for people.” 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.(J)

Jesus Heals a Man With Leprosy(K)

12 While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy.[b](L) When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”

13 Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” And immediately the leprosy left him.

14 Then Jesus ordered him, “Don’t tell anyone,(M) but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded(N) for your cleansing, as a testimony to them.”

15 Yet the news about him spread all the more,(O) so that crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses. 16 But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.(P)

Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man(Q)

17 One day Jesus was teaching, and Pharisees and teachers of the law(R) were sitting there. They had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was with Jesus to heal the sick.(S) 18 Some men came carrying a paralyzed man on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus. 19 When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.

20 When Jesus saw their faith, he said, “Friend, your sins are forgiven.”(T)

21 The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, “Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”(U)

22 Jesus knew what they were thinking and asked, “Why are you thinking these things in your hearts? 23 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 24 But I want you to know that the Son of Man(V) has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “I tell you, get up, take your mat and go home.” 25 Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God. 26 Everyone was amazed and gave praise to God.(W) They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”

Jesus Calls Levi and Eats With Sinners(X)

27 After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. “Follow me,”(Y) Jesus said to him, 28 and Levi got up, left everything and followed him.(Z)

29 Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors(AA) and others were eating with them. 30 But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect(AB) complained to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”(AC)

31 Jesus answered them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.”(AD)

Jesus Questioned About Fasting(AE)

33 They said to him, “John’s disciples(AF) often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking.”

34 Jesus answered, “Can you make the friends of the bridegroom(AG) fast while he is with them? 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them;(AH) in those days they will fast.”

36 He told them this parable: “No one tears a piece out of a new garment to patch an old one. Otherwise, they will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. 37 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined. 38 No, new wine must be poured into new wineskins. 39 And no one after drinking old wine wants the new, for they say, ‘The old is better.’”

Footnotes

  1. Luke 5:1 That is, the Sea of Galilee
  2. Luke 5:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.

呼召门徒

一天,耶稣站在革尼撒勒湖边,众人团团围着祂,要听上帝的道。 祂看见湖边停着两条船,渔夫离了船正在洗网, 就上了西门的那条船,请西门把船稍微划离岸边,然后坐在船上教导众人。 耶稣讲完之后对西门说:“把船划到水深的地方去撒网捕鱼。”

西门说:“老师,我们劳碌了一整夜,一无所获,但既然你这样吩咐,我就照你的话做。” 他们把网撒下去,果然捕获很多鱼,差点把网撑破了, 于是招呼另一条船上的同伴来帮忙。他们一起把两条船都装满了鱼,船几乎要沉下去了。

西门·彼得见状,便跪倒在耶稣膝前说:“主啊,离开我,我是个罪人!” 他和所有同伴们对捕到这么多鱼感到非常惊讶, 10 包括西庇太的两个儿子雅各和约翰。耶稣对西门说:“不要怕,从今以后,你将成为得人的渔夫。” 11 于是他们把船靠岸后,撇下一切跟从了耶稣。

洁净麻风病人

12 有一次,耶稣在一个小镇遇见一个浑身患麻风病的人,那人一看见耶稣,就俯伏在地上恳求说:“主啊,如果你肯,一定能使我洁净。”

13 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他身上的麻风病立刻消失了。

14 耶稣又嘱咐他:“不要把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,照摩西的规定献上祭物,向众人证明你已经洁净了。”

15 结果耶稣的名声传得更广了,成群的人聚集到祂那里听祂讲道、求祂医病。 16 不过,祂还是常常退到旷野去祷告。

叫瘫子行走

17 有一天,耶稣在教导人,旁边坐着来自加利利、犹太和耶路撒冷各地的法利赛人和律法教师,主的能力伴随着耶稣,使祂能医治病人。

18 有人用担架抬着一个瘫痪的人想进到屋里,把他放在耶稣面前。 19 可是人太挤了,无法进去,他们就爬上屋顶,掀开瓦片,把那病人连人带担架缒到耶稣面前。 20 耶稣看见他们那么有信心,就对瘫子说:“朋友,你的罪得到赦免了!”

21 那些法利赛人和律法教师开始议论起来:“这个说话亵渎上帝的人是谁啊?除了上帝以外,谁能够赦罪?”

22 耶稣知道他们的想法,就问:“你们为什么心里议论呢? 23 说‘你的罪得到赦免了’容易呢,还是说‘你起来行走’容易呢? 24 如今我要让你们知道人子在世上有赦罪的权柄。”于是对瘫子说:“我吩咐你起来!收拾你的担架回家去吧。”

25 那人立刻当众站了起来,拿起他躺卧的担架回家去了,不住地赞美上帝。 26 众人都十分惊奇,一同赞美上帝,心里充满了敬畏,说:“今天我们看到神迹了!”

呼召利未

27 后来耶稣外出时,看见一个名叫利未的税吏坐在收税站里,就对他说:“跟从我!” 28 利未就起来,撇下一切跟从了耶稣。

29 随后,他在家设宴款待耶稣,赴宴的人中有许多税吏和其他人。 30 法利赛人和律法教师就向耶稣的门徒抱怨说:“你们为什么跟税吏和罪人一起吃喝呢?”

31 耶稣答道:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。 32 我来不是要召义人悔改,乃是召罪人悔改。”

论禁食

33 他们说:“约翰的门徒常常禁食祷告,法利赛人的门徒也是一样,可是你的门徒却又吃又喝。”

34 耶稣说:“新郎还跟宾客在一起的时候,岂能让宾客禁食? 35 但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。” 36 耶稣又给他们讲了一个比喻,说:“没有人会从新衣服上撕下一块布来,补在旧衣服上。否则,不但新衣服撕破了,旧衣服和新补丁也不相称。 37 同样,没有人把新酒装进旧皮囊里,否则新酒会把旧皮囊胀破,酒也漏了,皮囊也毁了。 38 所以新酒一定要装在新皮囊里。 39 但是,没有人喝过陈年老酒后,还愿意喝新酒,因为他会说,‘还是陈年老酒好。’”

Jesus Calls His First Disciples(A)

One day, as the crowd was pressing in on him to listen to God’s word, Jesus[a] was standing by the lake of Gennesaret. He saw two boats lying on the shore, but the fishermen had stepped out of them and were washing their nets. So Jesus[b] got into one of the boats (the one that belonged to Simon) and asked him to push out a little from the shore. Then he sat down and began to teach the crowds from the boat.

When he had finished speaking, he told Simon, “Push out into deep water, and lower your nets for a catch.”

Simon answered, “Master, we have worked hard all night and caught nothing. But if you say so, I’ll lower the nets.” After the men[c] had done this, they caught so many fish that the nets began to tear. So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats until the boats[d] began to sink. When Simon Peter saw this, he fell down at Jesus’ knees and said, “Leave me, Lord! I am a sinful man!”— because Simon[e] and all the people who were with him were amazed at the number of fish they had caught, 10 and so were James and John, Zebedee’s sons and Simon’s partners.

Then Jesus told Simon, “Stop being afraid. From now on you will be catching people.” 11 So when they brought the boats to shore, they left everything and followed Jesus.[f]

Jesus Cleanses a Leper(B)

12 One day, while Jesus[g] was in one of the cities, a man covered with leprosy saw Jesus and fell on his face, begging him, “Lord, if you want to, you can make me clean.”

13 So Jesus[h] reached out his hand and touched him, saying, “I do want to. Be clean!” Instantly the leprosy left him. 14 Then Jesus[i] ordered him, “Don’t tell anyone. Instead, go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as proof to the authorities.”[j] 15 But the news about Jesus[k] spread even more, and many crowds began gathering to hear him and to be healed of their diseases. 16 However, he continued his habit of retiring to deserted places and praying.

Jesus Heals a Paralyzed Man(C)

17 One day, as Jesus[l] was teaching, some Pharisees and teachers of the Law happened to be sitting nearby. The people[m] had come from every village in Galilee and Judea and from Jerusalem. The power of the Lord was present to heal them.[n] 18 Some men were bringing a paralyzed man on a stretcher. They were trying to take him into the house[o] and place him in front of Jesus.[p] 19 When they couldn’t find a way to get him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down on his stretcher through the tiles into the middle of the room,[q] right in front of Jesus. 20 When Jesus[r] saw their faith, he said, “Mister,[s] your sins are forgiven.”

21 The scribes and the Pharisees began to argue among themselves, saying, “Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”

22 Because Jesus knew that they were arguing, he asked them, “Why are you arguing about this among yourselves?[t] 23 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 24 But so you’ll know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins….” he told the paralyzed man, “I say to you: Get up, pick up your stretcher, and go home!” 25 So the man[u] immediately stood up in front of them and picked up what he had been lying on. Then he went home, praising God.

26 Amazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear[v] and declared, “We have seen wonderful things today!”

Jesus Calls Levi(D)

27 After that, Jesus[w] went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax collector’s desk. He told him, “Follow me!” 28 So Levi[x] left everything behind, got up, and followed him.

29 Later, Levi gave a large banquet at his home for Jesus.[y] A large crowd of tax collectors and others were eating with them. 30 The Pharisees and their scribes started complaining to Jesus’[z] disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”

31 But Jesus answered them, “Healthy people don’t need a physician, but sick people do. 32 I have not come to call righteous people, but sinners, to repentance.”

A Question about Fasting(E)

33 Then they told him, “John’s disciples frequently fast and pray, and so do those of the Pharisees. But your disciples[aa] keep right on eating and drinking.”

34 But Jesus told them, “You can’t force the wedding guests[ab] to fast while the groom is still with them, can you? 35 But the time will come when the groom will be taken away from them, and at that time they will fast.”

The Unshrunk Cloth(F)

36 Then he told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old garment. If he does, the new cloth will tear, and the piece from the new won’t match the old. 37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will make the skins burst, the wine[ac] will be spilled, and the skins will be ruined. 38 Instead, new wine is to be poured into fresh wineskins. 39 No one who has been drinking old wine wants new wine, because he says, ‘The old wine is good enough!’”[ad]

Footnotes

  1. Luke 5:1 Lit. he
  2. Luke 5:3 Lit. he
  3. Luke 5:6 Lit. they
  4. Luke 5:7 Lit. they
  5. Luke 5:9 Lit. he
  6. Luke 5:11 Lit. him
  7. Luke 5:12 Lit. he
  8. Luke 5:13 Lit. he
  9. Luke 5:14 Lit. he
  10. Luke 5:14 Lit. to them
  11. Luke 5:15 Lit. him
  12. Luke 5:17 Lit. he
  13. Luke 5:17 Lit. They
  14. Luke 5:17 Other mss. read was present with him to heal
  15. Luke 5:18 The Gk. lacks the house
  16. Luke 5:18 Lit. him
  17. Luke 5:19 The Gk. lacks of the room
  18. Luke 5:20 Lit. he
  19. Luke 5:20 Lit. Man
  20. Luke 5:22 Lit. in your hearts
  21. Luke 5:25 Lit. he
  22. Luke 5:26 Or awe
  23. Luke 5:27 Lit. he
  24. Luke 5:28 Lit. he
  25. Luke 5:29 Lit. him
  26. Luke 5:30 Lit. his
  27. Luke 5:33 Lit. yours
  28. Luke 5:34 Lit. The children of the wedding hall; or The children of the groom
  29. Luke 5:37 Lit. it
  30. Luke 5:39 Other mss. lack this verse