A A A A A
Bible Book List

路加福音 5Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

第一批门徒

有一次,当人群拥挤着耶稣,听神的话语[a]的时候,他正站在革尼撒勒湖边[b] 他看见湖边停着两条船,渔夫们下了船,正在洗网。 有一条船是西门的,耶稣上去,请他把船划出去,稍微离岸。耶稣就坐下来,从船上教导众人。

讲完了以后,他对西门说:“把船划到水深的地方,下网捕鱼吧。”

西门回答说:“老师,我们劳碌了一整夜,什么也没有捕到。不过按照你的话,我就下网吧。”

他们这样做了,网住了一大群鱼,渔网几乎要撑破。 他们就招呼另一条船上的伙伴来帮忙;他们过来,装满了两条船,甚至两条船都几乎要沉下去了。

西门彼得看见,就俯伏在耶稣脚[c]前,说:“主啊,离开我吧,因为我是个罪人!” 那时,他和所有与他一起的人,都对这一网捕到的鱼惊讶不已。 10 西门的伙伴,就是西庇太的儿子雅各约翰,也同样惊讶。

耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你将得人了[d]。” 11 他们把两条船靠了岸,舍弃一切跟从了耶稣。

洁净麻风病人

12 有一次,耶稣在一个城里,忽然有个浑身长满麻风的人,看见耶稣就把脸伏在地上,央求他说:“主啊,如果你愿意,你就能洁净我。”

13 耶稣伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!”麻风病立刻离开了他。 14 耶稣吩咐他不要告诉任何人,说:“只要去把自己给祭司看,并且为了你的洁净,照着摩西所吩咐的去献上祭物,好对他们做见证。”

15 耶稣的消息反而越发传开了。有一大群人聚集而来,听他传道[e],也要他们的病得痊愈。 16 耶稣却常常退到旷野去祷告。

赦罪与治病

17 就在那些日子里,有一天耶稣在教导人的时候,也有些法利赛人和律法教师坐在那里,他们是从加利利犹太地区的各村庄,以及耶路撒冷来的。主的大能与耶稣同在,使他能医病。 18 这时候,有几个人用床榻抬来一个瘫痪的人,想把他带进去放在耶稣面前。 19 但由于人多,他们没有办法[f]把他带进去,就爬上屋顶,从屋瓦中间把他和床榻一起缒到众人当中,正在耶稣面前。

20 耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“朋友[g],你的罪孽已经被赦免了。”

21 那些经文士和法利赛人就开始想:“这个人是谁?竟说亵渎的话。除了神一位之外,谁能赦免罪呢?”

22 耶稣知道他们的意念,就对他们说:“你们心里为什么这样想呢? 23 或说‘你的罪孽已经被赦免了’,或说‘你起来走路’,哪一样更容易呢? 24 不过为要使你们知道人子在地上有赦免罪的权柄——”耶稣就对瘫痪的人说:“我吩咐你:起来,拿起你的床榻,回家去吧!”

25 那个人立刻在大家面前站了起来,拿起他所躺的床榻回家去,一路上荣耀神。 26 于是大家都惊讶不已,就不住地荣耀神,并且满怀敬畏之心说:“我们今天看到奇妙的事了!”

呼召利未

27 这些事以后,耶稣出去,看到一个名叫利未[h]的税吏,在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!” 28 利未就撇下一切,站起来跟从了耶稣。

与罪人吃饭

29 利未在自己家里为耶稣预备盛大的宴席,有一大群税吏和其他人与他们一同坐席。 30 法利赛人和他们的经文士就向耶稣的门徒们抱怨,说:“你们为什么与那些税吏和罪人一起吃喝呢?”

31 耶稣对他们说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。 32 我来不是要召唤义人,而是要召唤罪人来悔改。”

禁食的问题

33 他们对耶稣说:“约翰的门徒们经常禁食、祈祷,法利赛人的门徒们也是如此,而你的门徒们却又吃又喝。[i]

34 耶稣对他们说:“新郎与宾客[j]在一起的时候,难道你们能叫宾客禁食吗? 35 可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那些日子里就要禁食了。”

36 耶稣又对他们讲了一个比喻:“没有人从新衣服上撕下一块布来缝在旧衣服上,否则,他不但撕破了新衣服,而且来自新衣服的那块布与旧衣服不相称。 37 也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则新酒会胀破旧皮袋,酒会流出来,皮袋也会糟蹋了。 38 因此,新酒必须装在新皮袋里。[k] 39 没有人喝了陈酒以后想喝新酒,因为他总说:‘还是陈酒好[l]。’”

Footnotes:

  1. 路加福音 5:1 神的话语——或译作“神的道”。
  2. 路加福音 5:1 革尼撒勒湖——就是“加利利湖”。
  3. 路加福音 5:8 脚——原文直译“膝”。
  4. 路加福音 5:10 你将得人了——原文直译“你将是一个捕人的人”。
  5. 路加福音 5:15 他传道——辅助词语。
  6. 路加福音 5:19 没有办法——原文直译“找不到办法”。
  7. 路加福音 5:20 朋友——原文直译“人哪”。
  8. 路加福音 5:27 利未——就是“马太”。
  9. 路加福音 5:33 约翰的门徒们……又吃又喝。——有古抄本作“为什么约翰的门徒们……又吃又喝呢?”
  10. 路加福音 5:34 宾客——或译作“伴郎”;原文直译“新房之子”。
  11. 路加福音 5:38 有古抄本附“这样两者都保全了。”
  12. 路加福音 5:39 好——有古抄本作“更好”。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes