第一批門徒

有一次,當人群擁擠著耶穌,聽神的話語[a]的時候,他正站在革尼撒勒湖邊[b] 他看見湖邊停著兩條船,漁夫們下了船,正在洗網。 有一條船是西門的,耶穌上去,請他把船划出去,稍微離岸。耶穌就坐下來,從船上教導眾人。

講完了以後,他對西門說:「把船划到水深的地方,下網捕魚吧。」

西門回答說:「老師,我們勞碌了一整夜,什麼也沒有捕到。不過按照你的話,我就下網吧。」

他們這樣做了,網住了一大群魚,漁網幾乎要撐破。 他們就招呼另一條船上的夥伴來幫忙;他們過來,裝滿了兩條船,甚至兩條船都幾乎要沉下去了。

西門彼得看見,就俯伏在耶穌腳[c]前,說:「主啊,離開我吧,因為我是個罪人!」 那時,他和所有與他一起的人,都對這一網捕到的魚驚訝不已。 10 西門的夥伴,就是西庇太的兒子雅各約翰,也同樣驚訝。

耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你將得人了[d]。」 11 他們把兩條船靠了岸,捨棄一切跟從了耶穌。

潔淨痲瘋病人

12 有一次,耶穌在一個城裡,忽然有個渾身長滿痲瘋的人,看見耶穌就把臉伏在地上,央求他說:「主啊,如果你願意,你就能潔淨我。」

13 耶穌伸出手來摸他,說:「我願意,你潔淨了吧!」痲瘋病立刻離開了他。 14 耶穌吩咐他不要告訴任何人,說:「只要去把自己給祭司看,並且為了你的潔淨,照著摩西所吩咐的去獻上祭物,好對他們做見證。」

15 耶穌的消息反而越發傳開了。有一大群人聚集而來,聽他傳道[e],也要他們的病得痊癒。 16 耶穌卻常常退到曠野去禱告。

赦罪與治病

17 就在那些日子裡,有一天耶穌在教導人的時候,也有些法利賽人和律法教師坐在那裡,他們是從加利利猶太地區的各村莊,以及耶路撒冷來的。主的大能與耶穌同在,使他能醫病。 18 這時候,有幾個人用床榻抬來一個癱瘓的人,想把他帶進去放在耶穌面前。 19 但由於人多,他們沒有辦法[f]把他帶進去,就爬上屋頂,從屋瓦中間把他和床榻一起縋到眾人當中,正在耶穌面前。

20 耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「朋友[g],你的罪孽已經被赦免了。」

21 那些經文士和法利賽人就開始想:「這個人是誰?竟說褻瀆的話。除了神一位之外,誰能赦免罪呢?」

22 耶穌知道他們的意念,就對他們說:「你們心裡為什麼這樣想呢? 23 或說『你的罪孽已經被赦免了』,或說『你起來走路』,哪一樣更容易呢? 24 不過為要使你們知道人子在地上有赦免罪的權柄——」耶穌就對癱瘓的人說:「我吩咐你:起來,拿起你的床榻,回家去吧!」

25 那個人立刻在大家面前站了起來,拿起他所躺的床榻回家去,一路上榮耀神。 26 於是大家都驚訝不已,就不住地榮耀神,並且滿懷敬畏之心說:「我們今天看到奇妙的事了!」

呼召利未

27 這些事以後,耶穌出去,看到一個名叫利未[h]的稅吏,在稅關坐著。耶穌對他說:「你跟從我!」 28 利未就撇下一切,站起來跟從了耶穌。

與罪人吃飯

29 利未在自己家裡為耶穌預備盛大的宴席,有一大群稅吏和其他人與他們一同坐席。 30 法利賽人和他們的經文士就向耶穌的門徒們抱怨,說:「你們為什麼與那些稅吏和罪人一起吃喝呢?」

31 耶穌對他們說:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。 32 我來不是要召喚義人,而是要召喚罪人來悔改。」

禁食的問題

33 他們對耶穌說:「約翰的門徒們經常禁食、祈禱,法利賽人的門徒們也是如此,而你的門徒們卻又吃又喝。[i]

34 耶穌對他們說:「新郎與賓客[j]在一起的時候,難道你們能叫賓客禁食嗎? 35 可是日子將要來到:當新郎從他們中間被帶走的時候,他們那時——在那些日子裡就要禁食了。」

36 耶穌又對他們講了一個比喻:「沒有人從新衣服上撕下一塊布來縫在舊衣服上,否則,他不但撕破了新衣服,而且來自新衣服的那塊布與舊衣服不相稱。 37 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡,否則新酒會脹破舊皮袋,酒會流出來,皮袋也會糟蹋了。 38 因此,新酒必須裝在新皮袋裡。[k] 39 沒有人喝了陳酒以後想喝新酒,因為他總說:『還是陳酒好[l]。』」

Footnotes

  1. 路加福音 5:1 神的話語——或譯作「神的道」。
  2. 路加福音 5:1 革尼撒勒湖——就是「加利利湖」。
  3. 路加福音 5:8 腳——原文直譯「膝」。
  4. 路加福音 5:10 你將得人了——原文直譯「你將是一個捕人的人」。
  5. 路加福音 5:15 他傳道——輔助詞語。
  6. 路加福音 5:19 沒有辦法——原文直譯「找不到辦法」。
  7. 路加福音 5:20 朋友——原文直譯「人哪」。
  8. 路加福音 5:27 利未——就是「馬太」。
  9. 路加福音 5:33 約翰的門徒們……又吃又喝。——有古抄本作「為什麼約翰的門徒們……又吃又喝呢?」
  10. 路加福音 5:34 賓客——或譯作「伴郎」;原文直譯「新房之子」。
  11. 路加福音 5:38 有古抄本附「這樣兩者都保全了。」
  12. 路加福音 5:39 好——有古抄本作「更好」。

呼召门徒

一天,耶稣站在革尼撒勒湖边,众人团团围着祂,要听上帝的道。 祂看见湖边停着两条船,渔夫离了船正在洗网, 就上了西门的那条船,请西门把船稍微划离岸边,然后坐在船上教导众人。 耶稣讲完之后对西门说:“把船划到水深的地方去撒网捕鱼。”

西门说:“老师,我们劳碌了一整夜,一无所获,但既然你这样吩咐,我就照你的话做。” 他们把网撒下去,果然捕获很多鱼,差点把网撑破了, 于是招呼另一条船上的同伴来帮忙。他们一起把两条船都装满了鱼,船几乎要沉下去了。

西门·彼得见状,便跪倒在耶稣膝前说:“主啊,离开我,我是个罪人!” 他和所有同伴们对捕到这么多鱼感到非常惊讶, 10 包括西庇太的两个儿子雅各和约翰。耶稣对西门说:“不要怕,从今以后,你将成为得人的渔夫。” 11 于是他们把船靠岸后,撇下一切跟从了耶稣。

洁净麻风病人

12 有一次,耶稣在一个小镇遇见一个浑身患麻风病的人,那人一看见耶稣,就俯伏在地上恳求说:“主啊,如果你肯,一定能使我洁净。”

13 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他身上的麻风病立刻消失了。

14 耶稣又嘱咐他:“不要把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,照摩西的规定献上祭物,向众人证明你已经洁净了。”

15 结果耶稣的名声传得更广了,成群的人聚集到祂那里听祂讲道、求祂医病。 16 不过,祂还是常常退到旷野去祷告。

叫瘫子行走

17 有一天,耶稣在教导人,旁边坐着来自加利利、犹太和耶路撒冷各地的法利赛人和律法教师,主的能力伴随着耶稣,使祂能医治病人。

18 有人用担架抬着一个瘫痪的人想进到屋里,把他放在耶稣面前。 19 可是人太挤了,无法进去,他们就爬上屋顶,掀开瓦片,把那病人连人带担架缒到耶稣面前。 20 耶稣看见他们那么有信心,就对瘫子说:“朋友,你的罪得到赦免了!”

21 那些法利赛人和律法教师开始议论起来:“这个说话亵渎上帝的人是谁啊?除了上帝以外,谁能够赦罪?”

22 耶稣知道他们的想法,就问:“你们为什么心里议论呢? 23 说‘你的罪得到赦免了’容易呢,还是说‘你起来行走’容易呢? 24 如今我要让你们知道人子在世上有赦罪的权柄。”于是对瘫子说:“我吩咐你起来!收拾你的担架回家去吧。”

25 那人立刻当众站了起来,拿起他躺卧的担架回家去了,不住地赞美上帝。 26 众人都十分惊奇,一同赞美上帝,心里充满了敬畏,说:“今天我们看到神迹了!”

呼召利未

27 后来耶稣外出时,看见一个名叫利未的税吏坐在收税站里,就对他说:“跟从我!” 28 利未就起来,撇下一切跟从了耶稣。

29 随后,他在家设宴款待耶稣,赴宴的人中有许多税吏和其他人。 30 法利赛人和律法教师就向耶稣的门徒抱怨说:“你们为什么跟税吏和罪人一起吃喝呢?”

31 耶稣答道:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。 32 我来不是要召义人悔改,乃是召罪人悔改。”

论禁食

33 他们说:“约翰的门徒常常禁食祷告,法利赛人的门徒也是一样,可是你的门徒却又吃又喝。”

34 耶稣说:“新郎还跟宾客在一起的时候,岂能让宾客禁食? 35 但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。” 36 耶稣又给他们讲了一个比喻,说:“没有人会从新衣服上撕下一块布来,补在旧衣服上。否则,不但新衣服撕破了,旧衣服和新补丁也不相称。 37 同样,没有人把新酒装进旧皮囊里,否则新酒会把旧皮囊胀破,酒也漏了,皮囊也毁了。 38 所以新酒一定要装在新皮囊里。 39 但是,没有人喝过陈年老酒后,还愿意喝新酒,因为他会说,‘还是陈年老酒好。’”

Chapter 5

The Call of Simon the Fisherman.[a](A) (B)While the crowd was pressing in on Jesus and listening to the word of God, he was standing by the Lake of Gennesaret. He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets. Getting into one of the boats, the one belonging to Simon, he asked him to put out a short distance from the shore. Then he sat down and taught the crowds from the boat. (C)After he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and lower your nets for a catch.” Simon said in reply, “Master, we have worked hard all night and have caught nothing, but at your command I will lower the nets.” When they had done this, they caught a great number of fish and their nets were tearing. They signaled to their partners in the other boat to come to help them. They came and filled both boats so that they were in danger of sinking. When Simon Peter saw this, he fell at the knees of Jesus and said, “Depart from me, Lord, for I am a sinful man.” For astonishment at the catch of fish they had made seized him and all those with him, 10 and likewise James and John, the sons of Zebedee, who were partners of Simon. Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching men.”(D) 11 When they brought their boats to the shore, they left everything[b] and followed him.(E)

The Cleansing of a Leper.(F) 12 Now there was a man full of leprosy[c] in one of the towns where he was; and when he saw Jesus, he fell prostrate, pleaded with him, and said, “Lord, if you wish, you can make me clean.” 13 Jesus stretched out his hand, touched him, and said, “I do will it. Be made clean.” And the leprosy left him immediately. 14 Then he ordered him not to tell anyone, but “Go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses prescribed;[d] that will be proof for them.”(G) 15 The report about him spread all the more, and great crowds assembled to listen to him and to be cured of their ailments, 16 but he would withdraw to deserted places to pray.(H)

The Healing of a Paralytic.(I) 17 [e]One day as Jesus was teaching, Pharisees[f] and teachers of the law were sitting there who had come from every village of Galilee and Judea and Jerusalem, and the power of the Lord was with him for healing. 18 And some men brought on a stretcher a man who was paralyzed; they were trying to bring him in and set [him] in his presence. 19 But not finding a way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on the stretcher through the tiles[g] into the middle in front of Jesus. 20 When he saw their faith, he said, “As for you, your sins are forgiven.”[h] 21 Then the scribes[i] and Pharisees began to ask themselves, “Who is this who speaks blasphemies? Who but God alone can forgive sins?”(J) 22 Jesus knew their thoughts and said to them in reply, “What are you thinking in your hearts?(K) 23 Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’? 24 [j](L)But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed, “I say to you, rise, pick up your stretcher, and go home.” 25 He stood up immediately before them, picked up what he had been lying on, and went home, glorifying God. 26 Then astonishment seized them all and they glorified God, and, struck with awe, they said, “We have seen incredible things today.”

The Call of Levi.(M) 27 After this he went out and saw a tax collector named Levi sitting at the customs post. He said to him, “Follow me.” 28 And leaving everything behind,[k] he got up and followed him. 29 (N)Then Levi gave a great banquet for him in his house, and a large crowd of tax collectors and others were at table with them. 30 The Pharisees and their scribes complained to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 31 Jesus said to them in reply, “Those who are healthy do not need a physician, but the sick do. 32 I have not come to call the righteous to repentance but sinners.”

The Question About Fasting.(O) 33 And they said to him, “The disciples of John fast often and offer prayers, and the disciples of the Pharisees do the same; but yours eat and drink.” 34 [l]Jesus answered them, “Can you make the wedding guests[m] fast while the bridegroom is with them? 35 But the days will come, and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days.” 36 [n]And he also told them a parable. “No one tears a piece from a new cloak to patch an old one. Otherwise, he will tear the new and the piece from it will not match the old cloak. 37 Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be ruined. 38 Rather, new wine must be poured into fresh wineskins. 39 [And] no one who has been drinking old wine desires new, for he says, ‘The old is good.’”[o]

Footnotes

  1. 5:1–11 This incident has been transposed from his source, Mk 1:16–20, which places it immediately after Jesus makes his appearance in Galilee. By this transposition Luke uses this example of Simon’s acceptance of Jesus to counter the earlier rejection of him by his hometown people, and since several incidents dealing with Jesus’ power and authority have already been narrated, Luke creates a plausible context for the acceptance of Jesus by Simon and his partners. Many commentators have noted the similarity between the wondrous catch of fish reported here (Lk 4:4–9) and the post-resurrectional appearance of Jesus in Jn 21:1–11. There are traces in Luke’s story that the post-resurrectional context is the original one: in Lk 4:8 Simon addresses Jesus as Lord (a post-resurrectional title for Jesus—see Lk 24:34; Acts 2:36—that has been read back into the historical ministry of Jesus) and recognizes himself as a sinner (an appropriate recognition for one who has denied knowing Jesus—Lk 22:54–62). As used by Luke, the incident looks forward to Peter’s leadership in Luke-Acts (Lk 6:14; 9:20; 22:31–32; 24:34; Acts 1:15; 2:14–40; 10:11–18; 15:7–12) and symbolizes the future success of Peter as fisherman (Acts 2:41).
  2. 5:11 They left everything: in Mk 1:16–20 and Mt 4:18–22 the fishermen who follow Jesus leave their nets and their father; in Luke, they leave everything (see also Lk 5:28; 12:33; 14:33; 18:22), an indication of Luke’s theme of complete detachment from material possessions.
  3. 5:12 Full of leprosy: see note on Mk 1:40.
  4. 5:14 Show yourself to the priest…what Moses prescribed: this is a reference to Lv 14:2–9 that gives detailed instructions for the purification of one who had been a victim of leprosy and thereby excluded from contact with others (see Lv 13:45–46, 49; Nm 5:2–3). That will be proof for them: see note on Mt 8:4.
  5. 5:17–6:11 From his Marcan source, Luke now introduces a series of controversies with Pharisees: controversy over Jesus’ power to forgive sins (Lk 5:17–26); controversy over his eating and drinking with tax collectors and sinners (Lk 5:27–32); controversy over not fasting (Lk 5:33–36); and finally two episodes narrating controversies over observance of the sabbath (Lk 5:1–11).
  6. 5:17 Pharisees: see note on Mt 3:7.
  7. 5:19 Through the tiles: Luke has adapted the story found in Mark to his non-Palestinian audience by changing “opened up the roof” (Mk 2:4, a reference to Palestinian straw and clay roofs) to through the tiles, a detail that reflects the Hellenistic Greco-Roman house with tiled roof.
  8. 5:20 As for you, your sins are forgiven: literally, “O man, your sins are forgiven you.” The connection between the forgiveness of sins and the cure of the paralytic reflects the belief of first-century Palestine (based on the Old Testament: Ex 20:5; Dt 5:9) that sickness and infirmity are the result of sin, one’s own or that of one’s ancestors (see also Lk 13:2; Jn 5:14; 9:2).
  9. 5:21 The scribes: see note on Mk 2:6.
  10. 5:24 See notes on Mt 9:6 and Mk 2:10.
  11. 5:28 Leaving everything behind: see note on Lk 5:11.
  12. 5:34–35 See notes on Mt 9:15 and Mk 2:19.
  13. 5:34 Wedding guests: literally, “sons of the bridal chamber.”
  14. 5:36–39 See notes on Mt 9:16–17 and Mk 2:19.
  15. 5:39 The old is good: this saying is meant to be ironic and offers an explanation for the rejection by some of the new wine that Jesus offers: satisfaction with old forms will prevent one from sampling the new.