第一批门徒

有一次,当人群拥挤着耶稣,听神的话语[a]的时候,他正站在革尼撒勒湖边[b] 他看见湖边停着两条船,渔夫们下了船,正在洗网。 有一条船是西门的,耶稣上去,请他把船划出去,稍微离岸。耶稣就坐下来,从船上教导众人。

讲完了以后,他对西门说:“把船划到水深的地方,下网捕鱼吧。”

西门回答说:“老师,我们劳碌了一整夜,什么也没有捕到。不过按照你的话,我就下网吧。”

他们这样做了,网住了一大群鱼,渔网几乎要撑破。 他们就招呼另一条船上的伙伴来帮忙;他们过来,装满了两条船,甚至两条船都几乎要沉下去了。

西门彼得看见,就俯伏在耶稣脚[c]前,说:“主啊,离开我吧,因为我是个罪人!” 那时,他和所有与他一起的人,都对这一网捕到的鱼惊讶不已。 10 西门的伙伴,就是西庇太的儿子雅各约翰,也同样惊讶。

耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你将得人了[d]。” 11 他们把两条船靠了岸,舍弃一切跟从了耶稣。

洁净麻风病人

12 有一次,耶稣在一个城里,忽然有个浑身长满麻风的人,看见耶稣就把脸伏在地上,央求他说:“主啊,如果你愿意,你就能洁净我。”

13 耶稣伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!”麻风病立刻离开了他。 14 耶稣吩咐他不要告诉任何人,说:“只要去把自己给祭司看,并且为了你的洁净,照着摩西所吩咐的去献上祭物,好对他们做见证。”

15 耶稣的消息反而越发传开了。有一大群人聚集而来,听他传道[e],也要他们的病得痊愈。 16 耶稣却常常退到旷野去祷告。

赦罪与治病

17 就在那些日子里,有一天耶稣在教导人的时候,也有些法利赛人和律法教师坐在那里,他们是从加利利犹太地区的各村庄,以及耶路撒冷来的。主的大能与耶稣同在,使他能医病。 18 这时候,有几个人用床榻抬来一个瘫痪的人,想把他带进去放在耶稣面前。 19 但由于人多,他们没有办法[f]把他带进去,就爬上屋顶,从屋瓦中间把他和床榻一起缒到众人当中,正在耶稣面前。

20 耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“朋友[g],你的罪孽已经被赦免了。”

21 那些经文士和法利赛人就开始想:“这个人是谁?竟说亵渎的话。除了神一位之外,谁能赦免罪呢?”

22 耶稣知道他们的意念,就对他们说:“你们心里为什么这样想呢? 23 或说‘你的罪孽已经被赦免了’,或说‘你起来走路’,哪一样更容易呢? 24 不过为要使你们知道人子在地上有赦免罪的权柄——”耶稣就对瘫痪的人说:“我吩咐你:起来,拿起你的床榻,回家去吧!”

25 那个人立刻在大家面前站了起来,拿起他所躺的床榻回家去,一路上荣耀神。 26 于是大家都惊讶不已,就不住地荣耀神,并且满怀敬畏之心说:“我们今天看到奇妙的事了!”

呼召利未

27 这些事以后,耶稣出去,看到一个名叫利未[h]的税吏,在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!” 28 利未就撇下一切,站起来跟从了耶稣。

与罪人吃饭

29 利未在自己家里为耶稣预备盛大的宴席,有一大群税吏和其他人与他们一同坐席。 30 法利赛人和他们的经文士就向耶稣的门徒们抱怨,说:“你们为什么与那些税吏和罪人一起吃喝呢?”

31 耶稣对他们说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。 32 我来不是要召唤义人,而是要召唤罪人来悔改。”

禁食的问题

33 他们对耶稣说:“约翰的门徒们经常禁食、祈祷,法利赛人的门徒们也是如此,而你的门徒们却又吃又喝。[i]

34 耶稣对他们说:“新郎与宾客[j]在一起的时候,难道你们能叫宾客禁食吗? 35 可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那些日子里就要禁食了。”

36 耶稣又对他们讲了一个比喻:“没有人从新衣服上撕下一块布来缝在旧衣服上,否则,他不但撕破了新衣服,而且来自新衣服的那块布与旧衣服不相称。 37 也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则新酒会胀破旧皮袋,酒会流出来,皮袋也会糟蹋了。 38 因此,新酒必须装在新皮袋里。[k] 39 没有人喝了陈酒以后想喝新酒,因为他总说:‘还是陈酒好[l]。’”

Footnotes

  1. 路加福音 5:1 神的话语——或译作“神的道”。
  2. 路加福音 5:1 革尼撒勒湖——就是“加利利湖”。
  3. 路加福音 5:8 脚——原文直译“膝”。
  4. 路加福音 5:10 你将得人了——原文直译“你将是一个捕人的人”。
  5. 路加福音 5:15 他传道——辅助词语。
  6. 路加福音 5:19 没有办法——原文直译“找不到办法”。
  7. 路加福音 5:20 朋友——原文直译“人哪”。
  8. 路加福音 5:27 利未——就是“马太”。
  9. 路加福音 5:33 约翰的门徒们……又吃又喝。——有古抄本作“为什么约翰的门徒们……又吃又喝呢?”
  10. 路加福音 5:34 宾客——或译作“伴郎”;原文直译“新房之子”。
  11. 路加福音 5:38 有古抄本附“这样两者都保全了。”
  12. 路加福音 5:39 好——有古抄本作“更好”。

Primeros discípulos

Cierto día, mientras Jesús predicaba en la orilla del mar de Galilea,[a] grandes multitudes se abalanzaban sobre él para escuchar la palabra de Dios. Jesús notó dos barcas vacías en la orilla porque los pescadores las habían dejado mientras lavaban sus redes. Al subir a una de las barcas, Jesús le pidió a Simón,[b] el dueño de la barca, que la empujara al agua. Luego se sentó en la barca y desde allí enseñaba a las multitudes.

Cuando terminó de hablar, le dijo a Simón:

—Ahora ve a las aguas más profundas y echa tus redes para pescar.

—Maestro—respondió Simón—, hemos trabajado mucho durante toda la noche y no hemos pescado nada; pero si tú lo dices, echaré las redes nuevamente.

Y esta vez las redes se llenaron de tantos peces ¡que comenzaron a romperse! Un grito de auxilio atrajo a los compañeros de la otra barca, y pronto las dos barcas estaban llenas de peces y a punto de hundirse.

Cuando Simón Pedro se dio cuenta de lo que había sucedido, cayó de rodillas delante de Jesús y le dijo:

—Señor, por favor, aléjate de mí; soy un hombre tan pecador.

Pues estaba muy asombrado por la cantidad de peces que habían sacado, al igual que los otros que estaban con él. 10 Sus compañeros, Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, también estaban asombrados.

Jesús respondió a Simón:

—¡No tengas miedo! ¡De ahora en adelante, pescarás personas!

11 Y, en cuanto llegaron a tierra firme, dejaron todo y siguieron a Jesús.

Jesús sana a un hombre con lepra

12 En una de las aldeas, Jesús conoció a un hombre que tenía una lepra muy avanzada. Cuando el hombre vio a Jesús, se inclinó rostro en tierra y le suplicó que lo sanara.

—¡Señor!—le dijo—, ¡si tú quieres, puedes sanarme y dejarme limpio!

13 Jesús extendió la mano y lo tocó:

—Sí quiero—dijo—. ¡Queda sano!

Al instante, la lepra desapareció. 14 Entonces Jesús le dio instrucciones de que no dijera a nadie lo que había sucedido. Le dijo: «Preséntate ante el sacerdote y deja que te examine. Lleva contigo la ofrenda que exige la ley de Moisés a los que son sanados de lepra.[c] Esto será un testimonio público de que has quedado limpio».

15 Sin embargo, a pesar de las instrucciones de Jesús, la noticia de su poder corrió aún más, y grandes multitudes llegaron para escucharlo predicar y ser sanados de sus enfermedades. 16 Así que Jesús muchas veces se alejaba al desierto para orar.

Jesús sana a un paralítico

17 Cierto día, mientras Jesús enseñaba, algunos fariseos y maestros de la ley religiosa estaban sentados cerca. (Al parecer, esos hombres habían llegado de todas las aldeas de Galilea y Judea, y también de Jerusalén). Y el poder sanador del Señor estaba presente con fuerza en Jesús.

18 Unos hombres llegaron cargando a un paralítico en una camilla. Trataron de llevarlo dentro a donde estaba Jesús, 19 pero no pudieron acercarse a él debido a la multitud. Entonces subieron al techo y quitaron algunas tejas. Luego bajaron al enfermo en su camilla hasta ponerlo en medio de la multitud, justo frente a Jesús. 20 Al ver la fe de ellos, Jesús le dijo al hombre: «Joven, tus pecados son perdonados».

21 Entonces los fariseos y los maestros de la ley religiosa decían para sí: «¿Quién se cree que es? ¡Es una blasfemia! ¡Solo Dios puede perdonar pecados!».

22 Jesús supo lo que pensaban, así que les preguntó: «¿Por qué cuestionan eso en su corazón? 23 ¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”? 24 Así que les demostraré que el Hijo del Hombre[d] tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados». Entonces Jesús miró al paralítico y dijo: «¡Ponte de pie, toma tu camilla y vete a tu casa!».

25 Al instante, delante de todos, el hombre se levantó de un salto, tomó su camilla y se fue a su casa alabando a Dios. 26 El asombro se apoderó de todos, y quedaron pasmados. Y alababan a Dios exclamando: «¡Hoy hemos visto cosas maravillosas!».

Jesús llama a Leví (Mateo)

27 Tiempo después, al salir de la ciudad, Jesús vio a un cobrador de impuestos llamado Leví sentado en su cabina de cobrador. «Sígueme y sé mi discípulo», le dijo Jesús. 28 Entonces Leví se levantó, dejó todo y lo siguió.

29 Más tarde, Leví dio un banquete en su casa, con Jesús como invitado de honor. Muchos de los cobradores de impuestos, compañeros de Leví, y otros invitados comieron con ellos. 30 Así que los fariseos y los maestros de la ley religiosa les reclamaron severamente a los discípulos de Jesús diciéndoles: «¿Por qué comen y beben con semejante escoria[e]?».

31 Jesús les contestó: «La gente sana no necesita médico, los enfermos sí. 32 No he venido a llamar a los que se creen justos, sino a los que saben que son pecadores y necesitan arrepentirse».

Discusión acerca del ayuno

33 Cierto día, algunas personas le dijeron a Jesús:

—Los discípulos de Juan el Bautista ayunan y oran con frecuencia, igual que los discípulos de los fariseos. ¿Por qué tus discípulos están siempre comiendo y bebiendo?

34 Jesús contestó:

—¿Acaso los invitados de una boda ayunan mientras festejan con el novio? Por supuesto que no; 35 pero un día el novio será llevado, y entonces sí ayunarán.

36 Luego Jesús les dio la siguiente ilustración: «Nadie quita un pedazo de tela de una prenda nueva y la usa para remendar una prenda vieja; pues la prenda nueva se arruinaría y el remiendo nuevo no haría juego con la prenda vieja.

37 »Nadie pone vino nuevo en cueros viejos; pues el vino nuevo reventaría los cueros, el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados. 38 El vino nuevo debe guardarse en cueros nuevos. 39 Ni nadie que prueba el vino añejo parece querer el vino nuevo. Pues dicen: “El añejo es mejor”».

Footnotes

  1. 5:1 En griego del lago de Genesaret, otro nombre para el mar de Galilea.
  2. 5:3 Simón es llamado «Pedro» desde 6:14 en adelante.
  3. 5:14 Ver Lv 14:2-32.
  4. 5:24 «Hijo del Hombre» es un título que Jesús empleaba para referirse a sí mismo.
  5. 5:30 En griego con cobradores de impuestos y pecadores?

Then it happened that as the people pressed upon Him to hear the Word of God, He stood by the lake of Gennesaret

and saw two ships stand by the lakeside. But the fishermen had gone out of them and were washing their nets.

And He entered into one of the ships (which was Simon’s) and asked him to thrust off a little from the land. And he sat down and taught the people from the ship.

Now when He had stopped speaking, He said to Simon, “Launch out into the deep. And let down your nets to make a catch.”

Then Simon answered, and said to Him, “Master, we have worked hard all night and have taken nothing. Nevertheless, at Your Word I will let down the net.”

And when they had done so, they enclosed a great multitude of fish, so that their net broke.

And they beckoned to their partners in the other ship to come and help them. Then they came and filled both the ships, so that they sank.

Now when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Lord, go from me. For I am a sinful man.”

For he was utterly astonished (and all who were with him) at the catch of fish which they took.

10 And so also were James and John, the sons of Zebedee, who were companions of Simon. Then Jesus said to Simon, “Do not fear. From now on you shall catch men.”

11 And when they had brought the ships to land, they left all and followed Him.

12 Now it happened that when He was in a certain city, behold, there was a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face, and begged Him, saying, “Lord, if You will, You can make me clean.”

13 So he stretched forth his hand, and touched him, saying, “I will. Be clean.” And immediately the leprosy departed from him.

14 And He commanded him that he should tell no one. “But go and show yourself to the priest. And offer as Moses has commanded for your cleansing, for a witness to them.”

15 But His fame spread even more. And great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities by Him.

16 But He kept Himself apart in the wilderness and prayed.

17 And it happened that on a certain day, as He was teaching, the Pharisees and teachers of the Law sat by, who had come out of every town of Galilee, and Judea, and Jerusalem. And the power of the Lord was in him, to heal them.

18 Then behold, men brought a man lying in a bed, who was a paralytic, and they sought means to bring him in, and to lay him before Him.

19 And when they could not find a way by which they might bring him in (because of the crowd), they went up on the house and let him down through the tiling (bed and all) in the midst, before Jesus.

20 And when He saw their faith, He said to him, “Man, your sins are forgiven you.”

21 Then the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this Who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God only?”

22 But when Jesus perceived their reasoning, He answered, and said to them, “Why do you reason in your hearts?

23 “Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you’, or to say, ‘Rise and walk?’”

24 But that you may know that the Son of Man has authority to forgive sins on Earth, I say to you (said He to the paralytic), Arise. Take up your bed. And go to your house.”

25 And immediately he rose up before them and took up his bed upon which he lay and departed to his own house, praising God.

26 And they were all amazed, and praised God, and were filled with fear, saying, “Doubtless we have seen strange things today!”

27 And after that, He went forth and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth, and said to him, “Follow Me.”

28 And he left all, rose up, and followed Him.

29 Then Levi made Him a great feast in his own house, where there was a great multitude of tax collectors, and of others who sat at table with them.

30 But those who were scribes and Pharisees among them, murmured against His disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”

31 Then Jesus answered, and said to them, “Those who are whole, do not need the Physician, but those who are sick.

32 I did not come to call the righteous to repentance, but sinners.”

33 Then they said to Him, “Why do the disciples of John often fast and pray, and of the Pharisees also, but Yours eat and drink?”

34 And He said to them, “Can you make the children of the wedding chamber fast, as long as the bridegroom is with them?

35 “But the days will come when even the bridegroom shall be taken away from them. Then shall they fast in those days.”

36 Then He also told them a parable. “No one sews a piece of a new garment into an old one. For then the new tears it, and the piece taken out of the new does not match the old.

37 “Also, no one pours new wine into old vessels. For then the new wine will break the vessels, and it will run out. And the vessels will perish.

38 “But new wine must be poured into new vessels. So that both are preserved.

39 “Also, no one who drinks old wine immediately desires new. For he says, ‘The old is better.’”