路加福音 5
Chinese New Version (Traditional)
呼召四個門徒(A)
5 耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽 神的道。 2 他看見兩隻船停在湖邊,漁夫離開船洗網去了。 3 他上了西門的那一隻船,請他撐開,離岸不遠,就坐下,從船上教導眾人。 4 講完了,就對西門說:“把船開到水深的地方,下網打魚!” 5 西門說:“主啊,我們整夜勞苦,毫無所得,不過,我願照你的話下網。” 6 他們下了網,就圈住很多魚,網幾乎裂開, 7 就招呼另外那隻船上的同伴來幫助,他們就來把兩隻船裝滿,甚至船要下沉。 8 西門.彼得看見這種情景,就俯伏在耶穌膝前,說:“主啊,離開我,因為我是個罪人。” 9 他和跟他在一起的人,因這網所打的魚,都十分驚駭。 10 西門的夥伴,西庇太的兒子雅各、約翰也是這樣。耶穌對西門說:“不要怕!從今以後,你要作得人的漁夫了。” 11 他們把兩隻船攏了岸,撇下一切,跟從了耶穌。
治好痲風病人(B)
12 有一次,耶穌在一個城裡,突然有一個滿身痲風的人看見他,就把臉伏在地上,求他說:“主啊!如果你肯,必能使我潔淨。” 13 耶穌伸手摸他,說:“我肯,你潔淨了吧!”痲風立刻離開了他。 14 耶穌囑咐他不可告訴任何人,“你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。” 15 但他的名聲卻越發傳揚出去,成群的人來聚集,要聽道,並且要使他們的疾病痊愈。 16 耶穌卻退到曠野去禱告。
治好癱子(C)
17 有一天,耶穌正在教導人,法利賽人和律法教師也坐在那裡,他們是從加利利和猶太各鄉村,並耶路撒冷來的;主的能力與他同在,叫他能醫病。 18 有人用床抬著一個癱子,想送進去,放在耶穌跟前。 19 因為人多,沒有辦法進去,就上了房頂,從瓦間把癱子和床往當中縋下去,正在耶穌跟前。 20 他看見他們的信心,就說:“朋友(“朋友”原文作“人”),你的罪赦了。” 21 經學家和法利賽人就議論起來,說:“這人是誰,竟然說僭妄的話?除 神一位以外,誰能赦罪呢?” 22 耶穌知道他們的議論,就對他們說:“你們心裡為甚麼議論呢? 23 說:‘你的罪赦了’,或說:‘起來行走’,哪一樣容易呢? 24 然而為了要你們知道,人子在地上有赦罪的權柄,(他就對癱子說:)我吩咐你,起來,拿起你的床,回家去吧。” 25 那人立刻當眾起來,拿著他躺過的床,頌讚 神,回家去了。 26 眾人都驚奇,頌讚 神,並且十分懼怕,說:“我們今天看見了不平常的事。”
呼召利未(D)
27 事後,耶穌出去,看見一個稅吏,名叫利未,坐在稅關那裡,就對他說:“來跟從我!” 28 他就撇下一切,起來跟從了耶穌。 29 利未在自己家裡,為他大擺筵席,有許多稅吏和別的人一起吃飯。 30 法利賽人和經學家埋怨他的門徒,說:“你們為甚麼跟稅吏和罪人一起吃喝呢?” 31 耶穌回答:“健康的人不需要醫生,有病的人才需要。 32 我來不是要召義人,而是要召罪人悔改。”
新舊的比喻(E)
33 他們說:“約翰的門徒常常禁食、祈禱,法利賽人的門徒也是這樣,而你的門徒卻又吃又喝。” 34 耶穌說:“新郎跟賓客在一起的時候,你們怎麼可以叫賓客禁食呢? 35 但日子到了,新郎要被取去,離開他們,那一天他們就要禁食了。” 36 他又對他們設個比喻說:“沒有人會從新衣服撕下一塊布,補在舊衣服上,如果這樣,不但新衣服撕破了,而且新撕下的布,也和舊的不調和。 37 也沒有人會把新酒裝在舊皮袋裡;如果這樣,新酒就會把皮袋脹破,不但酒漏掉,皮袋也損壞了; 38 人總是把新酒裝在新皮袋裡。 39 喝慣陳酒的人,就不想喝新酒,他總說陳的好。”
路加福音 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶稣呼召早先的门徒(A)
5 耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听 神的道。 2 他见有两只船靠在湖边,打鱼的人却离开船,洗网去了。 3 有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,在船上教导众人。 4 他讲完了,对西门说:“把船开到水深的地方下网打鱼。” 5 西门说:“老师,我们整夜劳累,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。” 6 他们下了网,圈住许多鱼,网险些裂开, 7 就招手叫另一只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,船甚至要沉下去。 8 西门‧彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊,离开我,我是个罪人。” 9 他和一切跟他一起的人对打到了这一网的鱼都很惊讶。 10 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要得人了。” 11 他们把两只船靠了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。
洁净麻风病人(B)
12 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主啊,你若肯,你能使我洁净。” 13 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”麻风病立刻离开了他。 14 耶稣吩咐他:“你不可告诉任何人,只要去,把自己给祭司察看,又因为你已经洁净,要照摩西所吩咐的献上祭物,作为证据给众人看。” 15 但耶稣的名声越发传扬出去。有一大群人聚集来听道,也希望耶稣医治他们的病。 16 耶稣却退到旷野去祷告。
治好瘫子(C)
17 有一天,耶稣教导人,有法利赛人和律法教师在旁边坐着;他们是从加利利各乡村、犹太和耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能治好病人。 18 这时,有些人用褥子抬着一个瘫子,要把他抬进去放在耶稣面前, 19 却因人多,找不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,在耶稣面前。 20 耶稣见他们的信心,就说:“朋友,你的罪赦了。” 21 文士和法利赛人就开始议论说:“这个人是谁,竟说亵渎的话?除了 神一位之外,谁能赦罪呢?” 22 耶稣知道他们所议论的,就回答他们说:“你们心里为什么议论呢? 23 说‘你的罪赦了’,或说‘你起来行走’,哪一样容易呢? 24 但要让你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”他就对瘫子说:“我吩咐你,起来!拿你的褥子回家去吧。” 25 那人当着众人面前立刻起来,拿了他所躺卧的褥子回家去,归荣耀给 神。 26 众人都惊奇,也归荣耀给 神,并且满心惧怕,说:“我们今日看见不寻常的事了!”
呼召利未(D)
27 这些事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,在税关坐着,就对他说:“来跟从我!” 28 他就撇下所有的,起来跟从耶稣。 29 利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。 30 法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么跟税吏和罪人一同吃喝呢?” 31 耶稣回答他们:“健康的人用不着医生;有病的人才用得着。 32 我不是来召义人悔改,而是召罪人悔改。”
禁食的问题(E)
33 他们对耶稣说:“约翰的门徒常常禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样,惟独跟你在一起的又吃又喝。” 34 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,你们怎么能叫宾客禁食呢? 35 但日子将到,新郎要被带走,那些日子他们就要禁食了。”
36 耶稣又讲一个比喻,对他们说:“没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上,若是这样,会把新的撕裂了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。 37 也没有人把新酒装在旧皮袋里;若是这样,新酒会胀破皮袋,酒就漏出来,皮袋也糟蹋了。 38 相反地,新酒必须装在新皮袋里。 39 没有人喝了陈酒又想喝新的;他总说陈的好。”
Luke 5
EasyEnglish Bible
Jesus asks some men to go with him
5 One day, Jesus was standing on the shore of Lake Gennesaret.[a] A crowd was pushing to get near to him. They were listening to him. He was speaking God's message to them.
2 Jesus saw two fishing boats at the edge of the lake. The fishermen had left the boats there and they were now washing their nets.[b]
3 One of the boats belonged to Simon. Jesus climbed into it. He asked Simon to push it away from the shore. Jesus sat in the boat and he started to teach the people.[c]
4 When Jesus had finished teaching, he said to Simon, ‘Now take the boat out into deep water. Then put the nets into the water to catch some fish.’
5 Simon replied, ‘Teacher, we worked all last night and we did not catch anything. But because you say it, I will put the nets into the water again.’ 6 So they went in their boats and they put the nets down into the water. When they did that, they caught many fish. There were so many fish that the nets began to break. 7 So they made signs to the fishermen in the other boat. They told the other fishermen to come and help. So the other men came in their boat. They filled both boats with the fish. There were so many fish that the boats began to go down under the water. 8 When Simon saw all the fish, he went down on his knees in front of Jesus. ‘Sir,’ he said, ‘I am a bad man. So please go away from me.’[d]
9 Simon and his friends were very surprised. They were all surprised because they had caught so many fish. 10 Zebedee's sons, James and John, were fishermen who worked with Simon. They were also surprised. Jesus said to Simon, ‘Do not be afraid. You have been catching fish. From now on you will catch people!’[e]
11 After that, they went and they pulled their boats up on the shore. Then they left everything behind and they went with Jesus.
A man with a bad disease of his skin
12 One day, Jesus was in a certain town. A man with a bad disease of the skin was there.[f]
When the man saw Jesus, he threw himself down on the ground in front of him. He said, ‘Sir, you can make me well again if you want to do that. Please do it.’
13 Jesus put out his hand towards the man and he touched him. He said, ‘I do want to help you. Be clean again!’ Immediately, the disease left the man. 14 ‘Do not tell anyone about this,’ Jesus said to him. ‘Instead, go and show yourself to the priest. Take a gift to him for God. Moses taught the people what gift to take to God when they are clean again after this kind of disease. This will show everyone that you are now well again.’
15 After this, more and more people started to hear the news about Jesus. Crowds were coming to hear him teach. Sick people also wanted him to make them well. 16 But Jesus would often go away from the crowd to pray in quiet places.
Jesus helps a man who cannot walk
17 One day, while Jesus was teaching in someone's house, many people were sitting there. Some of them were Pharisees.[g] Other people were teachers of God's Law. They had come from many villages in Galilee, and from Judea and Jerusalem. The power of the Lord was there with Jesus to make sick people well.
18 Then some men arrived. They were carrying a man on a mat. The man could not walk or move his legs. They tried to get into the house because they wanted to bring the man to Jesus. 19 But the house was full of people and they could not get in. So they carried the man onto the flat roof of the house. Then they made a hole in the roof. After that, they put the mat down through the hole. The man was still lying on it. He came down in the middle of the crowd, in front of Jesus. 20 Jesus saw them. He knew that they believed in him. So he said to the sick man, ‘My friend, I forgive you for the wrong things that you have done.’
21 The Pharisees and the teachers of God's Law were there. They heard what Jesus said. So they began to think among themselves, ‘Who is this man? He is speaking as if he is God. Only God can forgive people for the wrong things that they have done.’ 22 Jesus knew what these men were thinking. He told them, ‘You should not be thinking these things. 23 I said to this man, “I forgive you for the wrong things that you have done.” Instead, I could have said to him, “Stand up and walk.” Which one is easier for me to say? 24 But I want you to know this. I, the Son of Man, have authority here on earth.[h] I can forgive people for the wrong things that they have done.’
Then he said to the man who could not walk, ‘I am saying to you, “Stand up. Pick up your mat and go home!” ’
25 Immediately, the man stood up in front of them all. He picked up the mat that he had been lying on. He went home. He was praising God as he went. 26 What had happened surprised everyone. They said, ‘God is great and powerful! We have seen very strange and special things happen today.’
Jesus asks Levi to come with him
27 After this happened, Jesus went away from that house. He saw a man that took taxes from people. He was working in his office. His name was Levi. Jesus said to him, ‘Come with me and be my disciple.’ 28 So Levi got up and he went with Jesus. He left everything behind.
29 Soon after this, Levi made a large meal for Jesus at his house. Many people also came and they were eating with them there. Some of them took taxes from people, as Levi did. 30 Some Pharisees and teachers of God's Law saw them there. So they said to Jesus' disciples, ‘You eat and drink with these bad people and with men who take taxes from people. That is not right.’
31 Jesus answered them, ‘People who are well do not need a doctor. It is people who are ill that need a doctor. 32 Some people think that they always obey God. I have not come to help people like that. Some people know that they have done wrong things. I am asking those people to come to me for help. I want them to change how they live.’
33 Then the Jewish leaders said to Jesus: ‘The disciples of John the Baptist often choose to fast for a time. Then they can pray to God a lot. The disciples of the Pharisees also do that. But your disciples never do that. They continue to eat and drink every day.’[i]
34 Jesus answered them, ‘When a man marries a wife, you cannot stop his friends from eating. They will continue to eat while he is with them. 35 But there will be a time when people take that man away from his friends. Then they will decide to fast.’[j]
36 Jesus told them this story: ‘Nobody tears a piece of cloth from a new coat to mend an old coat. If he does that, he will have torn the new coat. Also, the piece of cloth from the new coat will not look the same as the old coat.[k]
37 And nobody pours new wine into old wineskins.[l] If he does that, the new wine will tear the old wineskins. He will lose the wine and the wineskins will also spoil. 38 Instead, you must put new wine into new wineskins.
39 Also, nobody wants to drink new wine after he has drunk old wine. He will say, “The old wine is much better.” ’[m]
Footnotes
- 5:1 ‘Lake Gennesaret’ is another name for the ‘Sea of Galilee’. Capernaum is a town on the shore of this lake.
- 5:2 A fisherman is someone who catches fish. Many of Jesus' disciples were fishermen. They included Simon Peter, Andrew, James and John. The fishermen caught fish from the lake with nets.
- 5:3 The boat was a good place for Jesus to sit. The people on the shore could see him and hear him.
- 5:8 Simon saw all the fish. Then he knew that God was with Jesus. He knew that he was not good enough to be Jesus' friend.
- 5:10 Jesus wanted to teach Simon, James and John about ‘catching men’. They would learn how to tell people the good news about Jesus. They had brought fish out of the water. Now they would bring people to Jesus, so that they could believe in him.
- 5:12 People with this bad disease of the skin could not live near to other people. They lived outside the town.
- 5:17 The Pharisees were a group of Jews. Many of them thought that they were obeying all God's rules. But they were also obeying many of their own rules. They did not like the things that Jesus taught. They did not like him because he did not obey all their own rules.
- 5:24 Jesus often spoke about himself as the Son of Man. He used this to cause people to think about some messages in the Old Testament. See Daniel 7:13-14.
- 5:33 John the Baptist and the Pharisees taught the people rules about prayer. They taught them to fast sometimes, so that they would have time to pray.
- 5:35 Jesus is teaching that his disciples will be happy while he is still with them. But he will not always be with them. Then they will be sad and they may choose to fast.
- 5:36 Men were teaching people about the rules that God gave to them. In this picture story the old cloth is what these men taught. The new cloth is what Jesus was teaching. God gave his rules to his people by Moses. Those that taught these rules often taught their own ideas instead. This was why Jesus so often spoke against them. He also spoke against what they taught.
- 5:37 Wine grows bigger while it is getting older. But old wineskins become hard. New wine would cause them to break as it gets older.
- 5:39 Jesus is teaching that the old rules are like old wineskins. What he is teaching is new. It needs a new wineskin.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.