路加福音 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
在革尼撒勒湖边教训人
5 耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听神的道。 2 他见有两只船湾在湖边,打鱼的人却离开船洗网去了。 3 有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。
打鱼的将来得人
4 讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。” 5 西门说:“夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么,但依从你的话,我就下网。” 6 他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开, 7 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。
8 西门彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊!离开我,我是个罪人!” 9 他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。 10 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰也是这样。耶稣对西门说:“不要怕,从今以后你要得人了。” 11 他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。
耶稣洁净长大麻风的
12 有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。” 13 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”大麻风立刻就离了他的身。 14 耶稣嘱咐他:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人做证据。” 15 但耶稣的名声越发传扬出去,有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。 16 耶稣却退到旷野去祷告。
医治瘫子
17 有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。 18 有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前, 19 却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。 20 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“你的罪赦了!” 21 文士和法利赛人就议论说:“这说僭妄话的是谁?除了神以外,谁能赦罪呢?” 22 耶稣知道他们所议论的,就说:“你们心里议论的是什么呢? 23 或说‘你的罪赦了’,或说‘你起来行走’,哪一样容易呢? 24 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“我吩咐你,起来,拿你的褥子回家去吧!” 25 那人当众人面前立刻起来,拿着他所躺卧的褥子回家去,归荣耀于神。 26 众人都惊奇,也归荣耀于神,并且满心惧怕,说:“我们今日看见非常的事了!”
利未被召
27 这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!” 28 他就撇下所有的,起来跟从了耶稣。 29 利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。 30 法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?” 31 耶稣对他们说:“无病的人用不着医生,有病的人才用得着。 32 我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。”
论禁食
33 他们说:“约翰的门徒屡次禁食、祈祷,法利赛人的门徒也是这样,唯独你的门徒又吃又喝。” 34 耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢? 35 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。”
新旧难合的比喻
36 耶稣又设一个比喻,对他们说:“没有人把新衣服撕下一块来补在旧衣服上,若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。 37 也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。 38 但新酒必须装在新皮袋里。 39 没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。”
Lucas 5
Nueva Biblia de las Américas
Llamamiento de los primeros discípulos
5 Aconteció que mientras la multitud se agolpaba sobre Él para oír la palabra de Dios, estando Jesús(A) junto al lago de Genesaret(B), 2 vio dos barcas que estaban a la orilla del lago, pero los pescadores habían bajado de ellas y lavaban las redes. 3 Subiendo a una de las barcas, que era de Simón, pidió que se separara un poco de tierra; y sentándose, enseñaba a las multitudes desde la barca(C). 4 Al terminar de hablar, dijo a Simón: «Sal a la parte más profunda[a]y echen sus redes para pescar[b](D)».
5 Simón le contestó: «Maestro(E), hemos estado trabajando toda la noche y no hemos pescado[c] nada(F), pero porque Tú lo pides, echaré las redes». 6 Cuando lo hicieron, encerraron una gran cantidad de peces(G), de modo que sus redes se rompían. 7 Entonces hicieron señas a sus compañeros que estaban en la otra barca para que vinieran a ayudarlos. Y vinieron y llenaron ambas barcas, de tal manera que se hundían.
8 Al ver esto, Simón Pedro cayó a los pies[d] de Jesús, diciendo: «¡Apártate de mí, Señor, pues soy hombre pecador!». 9 Porque el asombro se había apoderado de él y de todos sus compañeros, por la gran pesca que habían hecho; 10 y lo mismo les sucedió también a Jacobo[e] y a Juan, hijos de Zebedeo, que eran socios de Simón. Y Jesús dijo a Simón: «No temas(H); desde ahora serás pescador de hombres(I)». 11 Y después de traer las barcas a tierra, dejándolo todo, siguieron a Jesús(J).
Curación de un leproso
12 (K)Estando Jesús en una de las ciudades, había allí un hombre lleno de lepra, y cuando vio a Jesús, cayó sobre su rostro y le rogó: «Señor, si quieres, puedes limpiarme». 13 Extendiendo Jesús la mano, lo tocó, diciendo: «Quiero; sé limpio». Y al instante la lepra lo dejó. 14 Y Él le mandó que no se lo dijera a nadie. «Pero anda», le dijo, «muéstrate al sacerdote(L)y da una ofrenda[f]por tu purificación según lo ordenó Moisés, para que les sirva de testimonio».
15 Su fama[g] se difundía cada vez más(M), y grandes multitudes se congregaban para oír a Jesús y ser sanadas de sus enfermedades. 16 Pero con frecuencia Él se retiraba a[h] lugares solitarios y oraba(N).
Curación de un paralítico
17 Y[i] un día[j] que Él estaba enseñando, estaban allí sentados algunos fariseos(O) y maestros de la ley(P) que habían venido de todas las aldeas de Galilea y Judea, y de Jerusalén(Q); y el poder del Señor(R) estaba con Él para sanar. 18 (S)Y unos hombres trajeron en una camilla a un hombre que estaba paralítico; y trataban de meterlo y ponerlo delante de Jesús. 19 No hallando cómo introducirlo debido a la multitud, subieron a la azotea(T) y lo bajaron con la camilla a través del techo[k](U), poniéndolo en medio, delante de Jesús. 20 Al ver Jesús la fe de ellos, dijo: «Hombre, tus pecados te son perdonados(V)».
21 Entonces los escribas y fariseos comenzaron a razonar(W), diciendo: «¿Quién es Este que habla blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados, sino solo Dios(X)?». 22 Conociendo Jesús sus pensamientos, les respondió: «¿Por qué razonan en sus corazones? 23 ¿Qué es más fácil, decir: “Tus pecados te son perdonados”, o decir: “Levántate y anda”? 24 Pues para que sepan que el Hijo del Hombre tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados», dijo al paralítico(Y): «A ti te digo: levántate, toma tu camilla y vete a tu casa».
25 Al instante se levantó delante de ellos, tomó la camilla en que había estado acostado, y se fue a su casa glorificando a Dios(Z). 26 El asombro se apoderó de todos y glorificaban a Dios(AA); y se llenaron de temor(AB), diciendo: «Hoy hemos visto cosas extraordinarias».
Llamamiento de Leví y la cena en su casa
27 (AC)Después de esto, Jesús salió y se fijó en un recaudador de impuestos[l] llamado Leví(AD), sentado en la oficina de los tributos, y le dijo: «Sígueme». 28 Y él, dejándolo todo, se levantó y lo seguía(AE).
29 Leví(AF) le ofreció un gran banquete en su casa, y había un grupo grande de recaudadores de impuestos(AG) y de otros que estaban sentados[m] a la mesa con ellos. 30 Y los fariseos y sus escribas(AH) se quejaban a los discípulos de Jesús, diciendo: «¿Por qué comen y beben ustedes con los recaudadores de impuestos y con los pecadores?». 31 Jesús les respondió: «Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos(AI). 32 No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento».
Pregunta sobre el ayuno
33 Ellos dijeron a Jesús: «Los discípulos de Juan ayunan con frecuencia y hacen oraciones; los de los fariseos también hacen lo mismo, pero los Tuyos comen y beben(AJ)». 34 Entonces Jesús les dijo: «¿Acaso pueden hacer que los acompañantes del novio[n]ayunen mientras el novio está con ellos? 35 Pero vendrán días cuando[o]el novio les será quitado, entonces ayunarán en aquellos días(AK)».
36 También les dijo una parábola: «Nadie corta un pedazo de un vestido nuevo y lo pone en un vestido viejo; porque entonces[p]romperá el nuevo, y el pedazo del nuevo no armonizará con el viejo. 37 Y nadie echa vino nuevo en odres[q]viejos, porque entonces[r]el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán, 38 sino que el vino nuevo debe echarse en odres nuevos[s]. 39 Y nadie, después de beber vino añejo, desea vino nuevo, porque dice: “El añejo es mejor[t]”».
Footnotes
- 5:4 O Boga hacia lo hondo.
- 5:4 Lit. una redada.
- 5:5 Lit. agarrado.
- 5:8 Lit. las rodillas.
- 5:10 O Santiago.
- 5:14 Lit. ofrece.
- 5:15 Lit. la palabra acerca de Él.
- 5:16 Lit. en.
- 5:17 Lit. Y sucedió que.
- 5:17 Lit. en uno de los días.
- 5:19 Lit. de las tejas.
- 5:27 O publicano; i.e. uno que explotaba la recaudación de los impuestos romanos, y así en los vers. 29 y 30.
- 5:29 Lit. recostados.
- 5:34 Lit. hijos del tálamo.
- 5:35 Lit. y cuando.
- 5:36 Lit. ya que si no.
- 5:37 I.e. cueros usados como recipientes.
- 5:37 Lit. ya que si no.
- 5:38 Algunos mss. agregan: y ambos se conservan.
- 5:39 Lit. bueno o agradable.
Luke 5
Disciples’ Literal New Testament
5 1 And it came about during the crowd’s pressing-upon Him and listening-to the word of God that He was standing beside the lake of Gennesaret[a]. 2 And He saw two boats standing beside the lake. And the fishermen, having gotten-out of them, were washing their nets. 3 And having gotten into one of the boats, which was Simon’s, He asked him to put-out a little from the land. And having sat-down, He was teaching the crowds from the boat.
Jesus Brings Simon a Great Catch of Fish. Now You Will Be Catching People
4 And when He ceased speaking, He said to Simon, “Put-out into the deep [water] and lower[b] your nets for a catch”. 5 And having responded, Simon said, “Master, having labored through the whole night, we took nothing. But at[c] Your word, I will lower the nets. 6 And having done this, they enclosed a large number of fish. And their nets were being torn. 7 And they signaled to their companions in the other boat that having come, they might help them. And they came. And they filled both the boats so that they were sinking. 8 And having seen it, Simon Peter fell at the knees of Jesus, saying, “Depart from me, because I am a sinful man, Master”. 9 For astonishment at the catch of fish which they took seized him, and all the ones with him. 10 And likewise also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, “Do not be fearing. From now on you will be catching[d] people!” 11 And having brought their boats on land, having left everything, they followed Him.
Jesus Heals a Man Full of Leprosy. Word of Jesus Spread Even More
12 And it came about during His being in one of the cities that behold— there was a man full of leprosy. And having seen Jesus, having fallen on his face, he begged Him, saying, “Master, if You are willing, You are able to cleanse me”. 13 And having stretched-out His hand, He touched him, saying, “I am willing[e]. Be cleansed”. And immediately the leprosy departed from him. 14 And He ordered him to tell no one, “But having gone, show yourself to the priest[f] and offer the things for your cleansing just as Moses commanded, for a testimony to them”. 15 But the word about Him was spreading more, and large crowds were coming together to hear, and to be cured from their infirmities. 16 But He was retreating within the desolate places and praying.
Jesus Heals a Paralyzed Man To Prove He Has The Authority To Forgive Sins
17 And it came about on one of the days, that He was teaching. And Pharisees and Law-teachers were sitting there who had come from every village of Galilee and Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was present that He might be healing. 18 And behold— men bringing on a bed a man who had been paralyzed. And they were seeking to bring him in, and to place him before Him. 19 And not having found by what way they might bring him in because of the crowd, having gone up on the housetop, they let him down through the tiles with the little-bed into their midst, in front of Jesus. 20 And having seen their faith, He said, “Man, your sins have been forgiven you”. 21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this One Who is speaking blasphemies? Who is able to forgive sins except God alone?” 22 But Jesus, having known their reasonings, having responded, said to them, “Why are you reasoning in your hearts? 23 Which is easier: to say, ‘Your sins have been forgiven you’, or to say, ‘Arise and walk’? 24 But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”— He said to the one having been paralyzed, “I say to you, arise, and having picked up your little-bed, proceed to your house”. 25 And having stood-up at once in their presence, having picked up the thing upon which he was lying-down, he went to his house glorifying God. 26 And astonishment seized everyone. And they were glorifying God. And they were filled with awe, saying that “We saw incredible things today”.
Jesus Calls Levi The Tax Collector And Eats With His Friends. I Came For Sinners
27 And after these things, He went out and saw a tax-collector, Levi by name, sitting at the tax-office[g]. And He said to him, “Be following Me!” 28 And having left-behind everything, having stood up, he was following Him. 29 And Levi made a great reception[h] for Him in his house. And there was a large crowd of tax collectors and others who were reclining [to eat] with them. 30 And the Pharisees and their scribes were grumbling to His disciples, saying, “For what reason are you eating and drinking with the tax collectors and sinners[i]?” 31 And having responded, Jesus said to them, “The ones being healthy have no need of a physician, but the ones being ill. 32 I have not come to call righteous ones to repentance, but sinners”.
Why Do Your Disciples Not Fast? The Bridegroom Is Here. New Wineskins
33 And the ones said to Him, “The disciples of John are fasting[j] frequently and making prayers. Likewise also the ones of the Pharisees. But Yours are eating and drinking”. 34 And Jesus said to them, “You cannot make the sons[k] of the wedding-hall fast while the bridegroom is with them, can you? 35 But days will come. And when the bridegroom is taken-away from them, then they will fast in those days”. 36 And He was also speaking a parable to them, that “No one having torn a patch from a new garment puts it on an old garment. Otherwise indeed he[l] will both tear the new, and the patch from the new will not agree[m] with the old. 37 And no one puts new[n] wine into old wineskins. Otherwise indeed the new wine will burst the wineskins, and it will spill-out, and the wineskins will be ruined. 38 But new wine must-be-put into fresh wineskins. 39 And no one having drunk old wine desires[o] new. For he says, ‘The old is good’”.
Footnotes
- Luke 5:1 That is, the Sea of Galilee.
- Luke 5:4 This command is plural, referring to Simon and his crew.
- Luke 5:5 Or, upon.
- Luke 5:10 Or, capturing. That is, catching-alive.
- Luke 5:13 Only Jesus heals in His own name, without calling upon God.
- Luke 5:14 That is, in Jerusalem.
- Luke 5:27 Or, tax-booth. Levi (Matthew) was on the job, collecting taxes for Herod Antipas.
- Luke 5:29 Or, banquet.
- Luke 5:30 That is, irreligious people living outside of God’s Law.
- Luke 5:33 On why these two groups may have been fasting, see Mt 9:14.
- Luke 5:34 That is, the attendants of the groom; the groomsmen.
- Luke 5:36 Or, it; such an action as just described.
- Luke 5:36 Or, fit, match. Jesus is not a patch on the old Jewish system. He is a new garment, so His disciples behave in a new way.
- Luke 5:37 Jesus, the new and fresh, cannot be contained in the old Jewish system.
- Luke 5:39 Those in the old Jewish system are comfortable with it, and not naturally inclined to drink the new wine Jesus brings.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing