路加福音 5:2-4
Chinese Standard Bible (Simplified)
2 他看见湖边停着两条船,渔夫们下了船,正在洗网。 3 有一条船是西门的,耶稣上去,请他把船划出去,稍微离岸。耶稣就坐下来,从船上教导众人。
4 讲完了以后,他对西门说:“把船划到水深的地方,下网捕鱼吧。”
Read full chapter
Luke 5:2-4
New International Version
2 He saw at the water’s edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.(A)
4 When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.”(B)
Luke 5:2-4
King James Version
2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
3 And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
4 Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Read full chapter
Luke 5:2-4
New King James Version
2 and saw two boats standing by the lake; but the fishermen had gone from them and were washing their nets. 3 Then He got into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little from the land. And He (A)sat down and taught the multitudes from the boat.
4 When He had stopped speaking, He said to Simon, (B)“Launch out into the deep and let down your nets for a catch.”
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

