路加福音 5:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
叫瘫子行走
17 有一天,耶稣在教导人,旁边坐着来自加利利、犹太和耶路撒冷各地的法利赛人和律法教师,主的能力伴随着耶稣,使祂能医治病人。
18 有人用担架抬着一个瘫痪的人想进到屋里,把他放在耶稣面前。 19 可是人太挤了,无法进去,他们就爬上屋顶,掀开瓦片,把那病人连人带担架缒到耶稣面前。
Read full chapter
Luke 5:17-19
King James Version
17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
18 And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
19 And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.
Read full chapter
Luke 5:17-19
English Standard Version
Jesus Heals a Paralytic
17 On one of those days, as he was teaching, Pharisees and (A)teachers of the law were sitting there, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem. And (B)the power of the Lord was with him to heal.[a] 18 (C)And behold, some men were bringing (D)on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus, 19 but finding no way to bring him in, because of the crowd, they went up on (E)the roof and let him down with his bed (F)through the tiles into the midst before Jesus.
Read full chapterFootnotes
- Luke 5:17 Some manuscripts was present to heal them
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
