耶穌受試探

耶穌充滿聖靈,從約旦河回來,被聖靈帶到曠野, 受魔鬼的試探四十天。在那些日子裡,耶穌什麼也沒有吃,四十天結束的時候[a],他就餓了。 魔鬼對他說:「你如果是神的兒子,就吩咐這石頭變成食物吧!」

耶穌回答:「經上記著:『人活著不是單靠食物[b]。』[c]

魔鬼[d]就把耶穌領上高處[e][f],在一瞬間給他看天下萬國, 對他說[g]:「這一切權柄和榮耀我都將給你,因為這已經交給了我,我願意給誰就給誰。 所以,你如果在我面前下拜,這一切就都是你的了。」

耶穌回答說:[h]經上記著:

『要敬拜主——你的神,
唯獨事奉他。』[i]

魔鬼又帶耶穌到耶路撒冷,讓他站在聖殿的頂端,對他說:「你如果是神的兒子,就從這裡跳下去吧! 10 因為經上記著:

『他會為你吩咐他的天使保護你;
11 他們會用手托住你,
免得你的腳撞在石頭上。』[j]

12 耶穌回答說:「經上說:『不可試探主——你的神。』[k]

13 魔鬼用盡種種試探以後,就暫時離開了耶穌。

在加利利的服事

14 耶穌帶著聖靈的能力[l]回到加利利,他的消息傳遍了周圍所有的地區。 15 他在他們的會堂裡教導人,受到所有人的讚揚。

在拿撒勒被拒絕

16 耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日那天,他照自己的習慣進了會堂,站起來要誦讀經文。 17 有人就把先知以賽亞的書遞給他。他展開書卷,找到一處,那裡寫道:

18 「主的靈在我身上,
因為他膏立我
去向貧窮的人傳福音,
他差派我[m]去宣告:
被擄的得釋放[n]
瞎眼的得看見,
讓受欺壓的得自由,
19 宣告主所悅納的禧年[o]。」[p]

20 然後耶穌把書捲好,還給會堂助理,坐了下來。會堂裡,眾人的眼睛都注視著他。 21 耶穌開始對他們說:「今天,在你們耳中的這段經文,已經應驗了。」

22 大家都讚許他,對他口裡所發出的恩典的話語感到驚奇,又說:「這不就是約瑟的兒子嗎?」

23 耶穌對他們說:「你們一定會用這句諺語對我說:『醫生啊,使你自己痊癒吧!』,『我們聽見在迦百農所發生的事,你在你的家鄉這裡也應該做!』」

24 耶穌又說:「我確實地告訴你們:沒有一位先知在自己的家鄉是受歡迎的。 25 我真的告訴你們:在以利亞的那些日子裡,天空閉塞了三年六個月,遍地有大饑荒,那時,在以色列有許多寡婦; 26 可是以利亞並沒有被派遣到她們中的任何一個人那裡,只被派遣到西頓撒勒法一個寡婦那裡。 27 還有,在先知以利沙的時代,在以色列有許多痲瘋病人;可是除了敘利亞奈曼以外,沒有一個人被潔淨。」

28 會堂裡的人聽了這些話,都滿腔怒火。 29 他們就起來把耶穌趕出城外,拉到山崖上,要把他推下去。他們的城是建在山上的。 30 但耶穌從他們中間穿過去,走開了。

驅趕鬼魔

31 耶穌下到加利利的一個城迦百農去,在安息日教導人。 32 眾人對他的教導都驚嘆不已,因為他的話具有權柄。 33 在會堂裡,有一個被汙穢的鬼魔之靈附身的人。他大聲喊叫: 34 「別管我們!拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」

35 耶穌斥責汙靈說:「住口!從他身上出來!」

鬼魔把那個人摔倒在眾人中間,就從他身上出來了,但沒有傷害他。 36 大家都驚訝不已,彼此談論說:「這是什麼事呢?他帶著權柄和能力命令那些汙靈,它們就出來了!」 37 於是耶穌的名聲傳遍了那一帶所有的地方。

在迦百農治病

38 耶穌起身離開會堂,進了西門的家。西門的岳母正發高燒,他們就為她求耶穌。 39 耶穌就站在她旁邊,斥責那高燒,燒就退了。她立刻起來,服事他們。

40 日落的時候,眾人把患有各種疾病的人都帶到耶穌那裡。他按手在他們每一個人身上,使他們痊癒。 41 也有鬼魔從許多人身上出來,喊叫說:「你是[q]神的兒子!」耶穌斥責它們,不讓它們說話,因為它們知道他是基督。

在加利利傳道

42 天亮的時候,耶穌出去,走到一個荒僻的地方。眾人尋找他,來到他那裡,想留住他,不讓他離開。 43 但是耶穌對他們說:「我還必須到別的城去傳神國的福音,因為我是為此奉差派的。」 44 於是耶穌繼續在加利利[r]地區的各會堂裡傳道。

Footnotes

  1. 路加福音 4:2 結束的時候——有古抄本作「結束之後」。
  2. 路加福音 4:4 有古抄本附「而是靠神的每一句話」。
  3. 路加福音 4:4 《申命記》8:3。
  4. 路加福音 4:5 魔鬼——有古抄本作「他」。
  5. 路加福音 4:5 高處——輔助詞語。
  6. 路加福音 4:5 魔鬼就把耶穌領上高處——有古抄本作「魔鬼就把他領到一座高山上」。
  7. 路加福音 4:6 對他說——有古抄本作「魔鬼對他說」。
  8. 路加福音 4:8 有古抄本附「撒旦,退到我後面去!」
  9. 路加福音 4:8 《申命記》6:13。
  10. 路加福音 4:11 《詩篇》91:11-12。
  11. 路加福音 4:12 《申命記》6:16。
  12. 路加福音 4:14 帶著聖靈的能力——或譯作「在聖靈的能力中」。
  13. 路加福音 4:18 有古抄本附「使那些心靈破碎的人得痊癒,」。
  14. 路加福音 4:18 釋放——或譯作「赦免」。
  15. 路加福音 4:19 主所悅納的禧年——指「通過基督而來的恩典時期」。
  16. 路加福音 4:19 《以賽亞書》61:1-2。
  17. 路加福音 4:41 有古抄本附「基督——」
  18. 路加福音 4:44 加利利——有古抄本作「猶太」。

Now Rebbe Melech HaMoshiach, full of the Ruach Hakodesh, returned from the Yarden, and was being led by the Ruach Hakodesh bamidbar

Where for ARBAIM YOM Rebbe, Melech HaMoshiach was undergoing nisayon by Hasatan. And he had no okhel in those yamim. And when the yamim had been completed, he was famished.

And Hasatan said to Rebbe Melech HaMoshiach, If you are the Ben HaElohim, command this even (stone) that it become lechem.

And Rebbe Melech HaMoshiach answered Hasatan, It has been written, LO AL HALECHEM LVADOH YCHE-YEH HAADAM, (Not by bread alone will man live Dt 8:3).

And Hasatan led Rebbe Melech HaMoshiach up and showed him, in a moment of time, all the mamlechot (kingdoms) of the Olam Hazeh;

And Hasatan said to him, To you I will give all this shilton (rule), this shlita (control), and their kavod, because it has been given to me; and to whomever I desire, I give it.

Therefore, if you will be KOREIA UMISHTACHAVEH (kneeling down and worship, ESTHER 3:5) before me, everything will be yours.

And in reply, he said to Hasatan, It has been written, ES HASHEM ELOHEICHA TIRAH VOTO TAAVOD (Hashem Eloheicha you shall fear and him alone you shall serve Dt 6:13)

And Hasatan led him to Yerushalayim and set him atop the pinnacle of the Beis HaMikdash, and said to him, If you are Ben HaElohim, throw yourself down from here;

10 For it has been written, MALACHAV YTZAVVEH LACH (His angels he will command concerning you to protect you,

11 And upon their hands they will lift you up, lest you strike your foot against a stone. [TEHILLIM 91:11,12]

12 And in reply, Rebbe Melech HaMoshiach said to Hasatan, It says, LO TENASSU ES HASHEM ELOHEICHEM, (Do not put to the test Hashem your G-d. Dt 6:16)

13 And after Rebbe, Melech HaMoshiach completed all nisayonos, Hasatan went away from him until an opportune time.

14 And in the gevurat HaRuach Hakodesh, Rebbe Melech HaMoshiach returned to the Galil. And a report went out throughout all the surrounding countryside about him.

15 And Rebbe Melech HaMoshiach was saying shiurim in their shuls and eliciting a peledike response (reaction of marveling) from everyone.

16 And he came to Natzeret, the shtetl of his guddal and he entered according to his minhag on Shabbos into the shul and was given an aliyah as the Baal Koreh.

17 [After the Hagbah], he was presented with the megillat sefer Yeshayah and having unrolled the megillah, he found the dvar where it had been written,

18 RUACH ADONAI HASHEM ALAI YAAN MASHACH ADONAI OTI LEVASER ANAVIM SHELACHANI LIKRO LISHVUYIM DEROR, and to the blind PEKACH KOACH, VSHALACH RETZUTZIM CHAFSHIM, (The Spirit of the Sovereign L-rd is upon me because He anointed me to preach Besuras HaGeulah to the poor, He has sent me to preach to the captives release and to the blind the recovery of sight, to set the oppressed free [YESHAYAH 61:1-2; 58:6],

19 LIKRO SHENAT RATZON LAHASHEM (To preach the year of Hashem’s favor.) [YESHAYAH 61:1,2 TARGUM HA-SHIVIM; VAYIKRA 25:10; TEHILLIM 102:20, 103:6; YESHAYAH 42:7, 49:8,9]

20 And doing the glilah ceremony, he rolled up the megillah; and, having given it back to the shammash, he sat down [to teach]. And all the eyes in the shul were focused on him.

21 And Rebbe Melech HaMoshiach began to speak to them, Hayom (today) this dvar of the Kitvei Hakodesh has been fulfilled in your hearing.

22 And everyone was speaking well of him, and they were amazed at the divrei Chen coming out of his mouth and they were saying, Can this be Ben Yosef?

23 And Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, Muz zain (no doubt) you will speak this mashal to me: Rofeh, heal yourself. Everything we heard that happened in Kfar-Nachum, do also here in your shtetl.

24 But he said, Omein, I say to you that no navi is welcome in his own shtetl, in his own eretz moledet (homeland).

25 Omein, I tell you, there were many almanot in Yisroel in the yamim of Eliyahu HaNavi, when Shomayim was shut up for shalosh shanim and shishah chodashim (three years and six months), when a great famine occurred over all the land, [MELACHIM ALEF 17:1]

26 And to not one of them was Eliyahu HaNavi sent except to Tzarfat of Tzidon to an isha, an almanah.

27 And many metzoraim (lepers) were in Yisroel during the time of Elisha HaNavi, and not one of them was cleansed except Naaman the Syrian.

28 And hearing these things, all in the shul were filled with ka’as (anger).

29 And they got up and drove Rebbe Melech HaMoshiach outside the shtetl; and they led him up to the top of the hill upon which the shtetl had been built, and they were intending to throw him down. [BAMIDBAR 15:35]

30 But having gone through the midst of them, Rebbe, Melech HaMoshiach was walking away.

31 And Moshiach went down to Kfar-Nachum, a shtetl of the Galil. And he was saying them shiurim on the Shabbatot.

32 And they were amazed at his torah, because Rebbe Melech HaMoshiach’s dvar torah was with samchut (authority).

33 And in the shul there was a man having a ruach hatameh (unclean spirit, shed, demon) and it let out a shrai (scream).

34 Ah, mah lanu vlach, Yehoshua of Natzeret? Did you come to destroy us? I have daas of who you are, HaKadosh of Hashem.

35 And Rebbe Melech HaMoshiach rebuked him saying, Sha! Shekit! And come out of him! And right in front of them, when the shed threw him down, the ruach hatameh came out of him and did not do him any harm.

36 And astonishment came upon everyone. And they were talking to one another saying, What is this dvar Torah, for with samchut (authority) and koach (power) he commands the ruchot hatemeiot (unclean spirits) and they come out!

37 And a report was going out about him into every place of the surrounding region.

38 And Rebbe, Melech HaMoshiach got up from the shul and entered into the bais of Shimon. And the chamot (mother-in-law, shviger) of Shimon was fever-stricken, and they asked him about her.

39 And having stood over her, Rebbe Melech HaMoshiach rebuked the kaddachat (fever, DEVARIM 28:22) and it left her. And at once, having got up, she was functioning as their mesharetet (servant, keli kodesh, lady minister).

40 And while the shemesh (sun) was setting, all who had cholim (sick people), all with various machlot (illnesses) brought them to Rebbe Melech HaMoshiach. And he, laying his hands upon each one of them, was giving refuah (healing) to them [Ps 107:20].

41 And also shedim were coming out from many, shrieking a shrai and crying out, You are HaBen HaElohim! And rebuking them, he was not allowing them to speak, because they had daas of his identity as Rebbe Melech HaMoshiach.

42 And in the boker, having gone forth, he went out to a desolate place. And the multitudes were seeking him, and when they got to him, they wanted to prevent his departure from them.

43 But he said to them, It is necessary for me to preach the Malchut Hashem in the other shtetlach, because this is the tachlis for which I was sent.

44 And Rebbe, Melech HaMoshiach was preaching in the shuls of the Galil.

And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,

Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.

And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.

And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.

And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.

If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.

And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:

10 For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:

11 And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

12 And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

13 And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.

16 And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17 And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19 To preach the acceptable year of the Lord.

20 And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

22 And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?

23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

24 And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.

25 But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;

26 But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.

27 And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.

28 And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

29 And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.

30 But he passing through the midst of them went his way,

31 And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

32 And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.

33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

34 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

37 And the fame of him went out into every place of the country round about.

38 And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.

39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

40 Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

41 And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

42 And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

43 And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

44 And he preached in the synagogues of Galilee.