Luke 4
Expanded Bible
Jesus Is Tempted by the Devil(A)
4 Jesus, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan River. The Spirit led Jesus into the ·desert [wilderness] 2 where the devil ·tempted [or tested] Jesus for forty days [C like Israel’s forty years of testing in the wilderness]. Jesus ate nothing during that time, and when those days were ended, he was very hungry [Ex. 34:28].
3 The devil said to Jesus, “If you are the Son of God, ·tell [command] this rock to become bread.”
4 Jesus answered, “It is written in the Scriptures: ‘A person does not live on bread alone [Deut. 8:3].’”
5 Then the devil took Jesus [L up] and showed him all the kingdoms of the world in an instant. 6 The devil said to Jesus, “I will give you all these kingdoms and all their ·power [authority] and ·glory [splendor]. [L …because] It has all been ·given [handed over] to me, and I can give it to anyone I wish. 7 If you worship me, then it will all be yours.”
8 Jesus answered, “It is written in the Scriptures: ‘You must worship the Lord your God and serve only him [Deut. 6:13; 10:20].’”
9 Then the devil led Jesus to Jerusalem and put him on ·a high place [the pinnacle] of the Temple. He said to Jesus, “If you are the Son of God, ·jump [throw yourself] down [L from here]. 10 [L For] It is written in the Scriptures:
‘He ·has put his angels in charge of you [or will order his angels to protect you; L will command his angel concerning you]
to ·watch over you [guard you carefully; Ps. 91:11].’
11 It is also written:
‘They will ·catch you in [lift you up with] their hands
so that you will not ·hit your foot on [trip/stumble over] a rock [Ps. 91:12].’”
12 Jesus answered, “But it also says in the Scriptures: ‘Do not test the Lord your God [Deut. 6:16].’”
13 After the devil had ·tempted [tested] Jesus ·in every way [or with all these temptations], he left him to wait until a ·better [opportune] time.
Jesus Teaches the People(B)
14 Jesus returned to Galilee ·in the power of [empowered by] the Holy Spirit, and ·stories [news; reports] about him spread all through the ·area [region; countryside]. 15 He began to teach in their synagogues, and everyone ·praised [acclaimed; glorified] him.
16 Jesus traveled to Nazareth, where he had grown up. On the Sabbath day he went to the synagogue, as he always did, and stood up to read. 17 The ·book [or scroll] of Isaiah the prophet was given to him. He ·opened [L unrolled] the ·book [or scroll] and found the place where this is written:
18 “·The Lord has put his Spirit in me [L The Spirit of the Lord is on me],
because he ·appointed [L anointed; C at Jesus’ baptism he was anointed by the Spirit as the Messiah, meaning the Anointed One] me to ·tell [proclaim; preach] the ·Good News [Gospel] to the poor.
He has sent me to ·tell the captives they are free [proclaim liberty/release for the captives/prisoners]
and to tell the blind that they can see again [Is. 61:1].
God sent me to free ·those who have been treated unfairly [the oppressed; Is. 58:6]
19 and to ·announce [proclaim] the ·time [year] when the Lord will show his ·kindness [favor; Is. 61:2; C an allusion to the release of slaves during the Jubilee year; Lev. 25].”
20 Jesus ·closed the book [or rolled up the scroll], gave it back to the ·assistant [synagogue attendant], and sat down. ·Everyone [L All the eyes] in the synagogue was watching Jesus closely. 21 He began to say to them, “·While you heard these words just now, they were coming true [L Today this Scripture has been fulfilled in your ears]!”
22 All the people spoke well of Jesus and were amazed at the ·words of grace [or gracious words] he spoke. They asked, “Isn’t this Joseph’s son?”
23 Jesus said to them, “·I know that [No doubt; Surely] you will ·tell [quote] me ·the old saying [this proverb]: ‘·Doctor [T Physician], heal yourself.’ You want to say, ‘We heard about the things you did in Capernaum [C a town in Galilee where Jesus lived and ministered]. Do those things here in your own town!’” 24 Then Jesus said, “·I tell you the truth [L Truly/Amen I say to you], a prophet is not ·accepted [welcomed] in his hometown. 25 But I tell you ·the truth [truly], there were many widows in Israel during the time of Elijah. ·It did not rain [L The sky/heavens were shut] in Israel for three and one-half years, and there was ·no food anywhere [L a great famine] in the whole country [1 Kin. 17]. 26 But Elijah was sent to none of those widows, only to a widow in Zarephath, a town in Sidon [C a Gentile city on the coast north of Israel]. 27 And there were many ·with skin diseases [T lepers] living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were ·healed [cured; cleansed], only Naaman, ·who was from the country of Syria [L the Syrian; 2 Kin. 5].”
28 When all the people in the synagogue heard these things, they ·became very angry [were furious; L were filled with wrath]. 29 They got up, ·forced [drove] Jesus out of town, and took him to the ·edge [brow] of the ·cliff [hill] on which the town was built. They planned to throw him off the ·edge [cliff], 30 but Jesus ·walked [passed] through the crowd and went on his way.
Jesus Forces Out an Evil Spirit(C)
31 Jesus went to Capernaum [4:23], a city in Galilee, and on the Sabbath day, he taught the people. 32 They were amazed at his teaching, because ·he spoke with [his words/message had] authority. 33 In the synagogue a man who had within him an ·evil spirit [L unclean spirit; C demons were viewed as “unclean” or defiling spirit-beings] shouted in a loud voice, 34 “Jesus of Nazareth! What do you ·want [have to do] with us? Did you come to destroy us? I know who you are—God’s Holy One!”
35 Jesus ·commanded [reprimanded; rebuked] the evil spirit, “Be quiet! Come out of the man!” The ·evil spirit [L demon] threw the man down to the ground before all the people and then left the man without ·hurting [injuring] him.
36 [L All] The people were amazed and said to each other, “·What does this mean? [or What words these are!] With authority and power he ·commands [gives orders to] ·evil [defiling; L unclean; v. 33] spirits, and they come out.” 37 And so the news about Jesus spread to every place in the whole area.
Jesus Heals Many People(D)
38 Jesus left the synagogue and went to the home of Simon [C Peter]. Simon’s mother-in-law was sick with a high fever, and they asked Jesus ·to help her [L concerning her]. 39 He ·came to her side [or stood over her] and ·commanded the fever to leave [L rebuked the fever]. It left her, and immediately she got up and ·began serving them [or waiting on them; C presumably meal preparation].
40 ·When [or As] the sun went down, the people brought those who were sick to Jesus. ·Putting [Laying] his hands on each sick person, he healed every one of them. 41 Demons [L also] came out of many people, shouting, “You are the Son of God.” But Jesus ·commanded [reprimanded; rebuked] the demons and would not allow them to speak, because they knew Jesus was the ·Christ [Messiah].
42 At daybreak, Jesus went to a ·lonely [isolated; deserted] place, but the ·people [crowds] ·looked [were looking] for him. When they ·found [came to] him, they tried to keep him from leaving. 43 But Jesus said to them, “I must preach [L the good news] about God’s kingdom to other towns, too. [L …because] This is why I was sent.”
44 Then he kept on preaching in the synagogues of Judea.[a]
Footnotes
- Luke 4:44 Judea Some Greek copies read “Galilee.”
路加福音 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣受试探
4 耶稣被圣灵充满,从约旦河回来后,随圣灵的引导来到旷野, 2 在那里受魔鬼的试探四十天。那些日子耶稣什么也没吃。那段日子过后,祂饿了。 3 魔鬼对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以把这块石头变成食物来吃啊。”
4 耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物。’”
5 魔鬼又带祂上到高处,顷刻间把天下万国展示给祂看, 6 又说:“我要把这一切权势和荣耀都给你,因为这一切全交给我了,我想给谁就给谁。 7 所以如果你向我下拜,这一切就是你的了。”
8 耶稣回答说:“圣经上说,‘要敬拜主——你的上帝,单单事奉祂。’”
9 魔鬼又带耶稣到耶路撒冷,让祂站在圣殿的最高处,说:“如果你是上帝的儿子,就从这里跳下去吧, 10 因为圣经上说,‘上帝会吩咐祂的天使保护你, 11 他们会用手托住你,不让你的脚碰在石头上。’”
12 耶稣回答说:“圣经上说,‘不可试探主——你的上帝。’”
13 魔鬼用尽各样的试探后,暂时离开了耶稣。
拿撒勒人厌弃耶稣
14 耶稣带着圣灵的能力回到加利利,祂的名声传遍了周围地区。 15 祂在各会堂里教导人,大家都称赞祂。
16 祂来到自己长大的地方拿撒勒,照常在安息日进会堂,并站起来诵读圣经。 17 有人把以赛亚先知书递给祂,祂打开书卷,找到这样一段经文:
18 “主的灵在我身上,
因为祂膏立了我,
让我传福音给贫穷的人,
差遣我宣告被掳的人得释放、
瞎眼的人得见光明、
受欺压的人得自由,
19 又宣告上帝悦纳人的恩年已经来临。”
20 耶稣读完便收好书卷,还给负责的人,然后坐下。会堂里的人都把目光集中在祂身上。
21 祂就对他们说:“你们刚才听见的这段经文今天已经应验了。”
22 大家都称赞祂,听见祂那些充满恩典的话,都感到惊奇,就说:“这不是约瑟的儿子吗?”
23 耶稣对他们说:“你们肯定会把这句俗话用在我身上,说,‘医生啊,治好你自己吧!你在迦百农所行的一切,我们都听说了,也在你家乡行给我们看吧!’ 24 可是我实在告诉你们,先知在自己的家乡都是不受欢迎的。 25 事实上,在以利亚先知的时代,天干旱无雨达三年半之久,遍地有大饥荒。那时,以色列国有许多寡妇, 26 但以利亚并没有奉命去帮助她们任何人,只奉命去帮助住在西顿地区撒勒法的一个寡妇。 27 在以利沙先知的时代,以色列国有许多患麻风病的人,但没有一个人得到医治,反而叙利亚的乃缦得到了医治。”
28 会堂里的人听了这些话都怒火中烧, 29 就起来把耶稣赶出城外,带到悬崖边,要把祂推下去。他们的城就坐落在山上。 30 耶稣却从他们中间穿过,离开了那里。
加利利赶鬼医病
31 耶稣下到加利利的迦百农镇,在安息日教导众人。 32 听众对祂的教导感到惊奇,因为祂的话里充满权柄。
33 在会堂里有一个被污鬼附身的人高声喊叫: 34 “唉!拿撒勒的耶稣啊,我们和你有什么关系?你是来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是上帝的圣者!”
35 耶稣责备它说:“住口!从他身上出来!”污鬼当场把那人摔倒,然后从他身上离开了,丝毫没有伤害他。
36 大家都很惊讶,彼此议论说:“这是怎么回事?祂的话竟然带着权柄和能力,一吩咐污鬼,它们就出来了!”
37 耶稣的名声传遍了周围地区。
耶稣医治许多人
38 祂离开会堂,到了西门的家。那时,西门的岳母正在发高烧,众人就求耶稣医治她。
39 耶稣站在她旁边,斥责热病,热病就退了,她便立刻起来服侍他们。
40 到了黄昏,人们把患各种疾病的人带到耶稣面前。耶稣把手按在病人身上,一一治好他们, 41 并赶出许多附在人身上的鬼。那些鬼喊叫着:“你是上帝的儿子!”耶稣却斥责它们,不许它们说话,因为它们知道祂是基督。
42 黎明时,耶稣退到一处僻静的地方。众人四处找祂,找到后想留住祂,不让祂离开。 43 但耶稣对他们说:“我必须把上帝国的福音传到其他的城镇去,因为我是为此而被差来的。” 44 于是耶稣继续在加利利[a]各会堂里传道。
Footnotes
- 4:44 “加利利”另有抄本作“犹太”。
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.