路加福音 24
Chinese Standard Bible (Simplified)
复活的清晨
24 在一周的头一天[a],一大清早,妇女们[b]带着预备好的香料来到墓穴那里,[c] 2 发现那石头已经从墓穴被滚开了。 3 她们就进去,却找不到主耶稣的遗体。 4 她们正为这件事心里困惑的时候,忽然有两个人,身穿闪闪发光的衣服,站在她们旁边。 5 妇女们吓得把脸伏在地上。
那两个人对她们说:“你们为什么在死人中寻找活人呢? 6 他不在这里,已经复活[d]了!你们当想起他还在加利利的时候怎样告诉你们, 7 说‘人子必须被交在[e]罪人手中,被钉十字架,然后在第三天复活。’” 8 她们就想起耶稣的话来。
9 于是从墓穴回去,把这一切都告诉了那十一个使徒和所有其他的人。 10 告诉使徒们这些事的,是茉大拉的玛丽亚、约亚娜、雅各的母亲[f]玛丽亚,还有其余和她们在一起的妇女。 11 可是这些话在使徒们看来似乎是胡说,他们就不相信妇女们。 12 但彼得却起来,跑到了墓穴。他弯腰去看,只看见那细麻布条[g]。于是他就回去了,对所发生的事感到惊奇。
以马忤斯路上
13 正好在同一天,门徒中有两个人往一个村子去;这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有十一公里[h]。 14 他们彼此谈论着所发生的这一切事。 15 在他们交谈讨论的时候,耶稣亲自走近他们,与他们同行, 16 但是他们的眼睛被遮蔽了,认不出他来。 17 耶稣问他们:“你们一路上彼此谈论的这些,到底是什么事呢?”他们就停住[i],面带愁容。
18 其中一个名叫克利奥帕的回答耶稣,说:“你在耶路撒冷作客,难道只有你还不知道这几天在那里所发生的事吗?”
19 耶稣问他们:“什么事呢?”
他们对他说:“就是有关拿撒勒人耶稣的事。这个人是一位先知,在神和全体民众面前说话行事都有能力。 20 我们的祭司长们和首领们竟把他交出去,判了死罪,钉上十字架。 21 不过我们一直希望他就是要救赎以色列的那一位。不但如此,从这些事发生到今天[j],已经是第三天了。 22 还有,我们中间有些妇女也使我们惊讶:她们清早到了墓穴, 23 却找不到他的遗体,回来还说她们看到了天使的异象,而天使说耶稣还活着。 24 后来,与我们在一起的一些人,到墓穴那里去,发现一切就像妇女们所说的那样。只是他们没有看见耶稣。”
25 耶稣对他们说:“唉,你们这些无知的人哪!对于信靠先知们所说的一切话,你们的心太迟钝了! 26 基督不是必须这样受难,然后才进入他的荣耀吗?” 27 于是耶稣从摩西和所有的先知开始,向他们解释了经上一切关于自己的话。
28 他们快到要去的村子了,耶稣好像还要往前走。 29 他们就极力挽留他,说:“时候晚了,太阳已经平西了,请与我们一起住下吧!”耶稣就进去,与他们一起住下。
30 当耶稣与他们一同坐席的时候,他拿起饼来,祝福了,然后掰开递给他们。 31 那时他们的眼睛就开了,这才认出他来,而耶稣从他们眼前消失了。 32 他们彼此说:“在路上他对我们说话,为我们讲解经文的时候,我们心里不是在燃烧吗?” 33 他们就立刻起身,回耶路撒冷去,见到那十一个使徒和与他们聚集在一起的人, 34 大家都在说:“主真的复活了,并且已经向西门显现了!” 35 两个人就把在路上所发生的,以及耶稣掰饼的时候怎样被他们认出来的事,都述说了一遍。
复活的确据
36 在他们说这些话的时候,耶稣[k]亲自站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”[l] 37 他们就惊慌,感到害怕,以为看到了幽灵。 38 耶稣对他们说:“你们为什么惊慌不安?为什么心里起疑惑呢? 39 你们看我的手、我的脚,确实是我。摸我看看!幽灵没有骨,也没有肉,你们看,我是有的。” 40 说了这话,他就把手和脚给他们看。[m] 41 他们又惊又喜,还不敢相信的时候,耶稣对他们说:“你们这里有什么吃的吗?” 42 他们递给他一片烤鱼[n], 43 他拿过来,当着他们的面吃了。
44 耶稣对他们说:“这就是我还与你们在一起的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记的有关我的一切事,都必须应验。” 45 于是耶稣开启他们的理性,使他们能领悟经上的话, 46 又对他们说:“经上这样记着:基督必须[o]受难,然后在第三天从死人中复活, 47 并且人要奉他的名宣讲为罪得赦免的悔改[p],从耶路撒冷开始,直到万国。 48 你们就是这些事的见证人。 49 看哪!我要将我父所应许的差派到你们那里[q]。不过你们要留在城[r]里,直到领受[s]了从上面[t]来的能力。”
升天
50 耶稣领他们出去,到了伯大尼附近,就举起双手祝福他们。 51 他在祝福的时候离开他们,被接到天上去了[u]。 52 他们就敬拜他[v],怀着极大的喜乐回耶路撒冷去, 53 常常在圣殿里颂赞[w]神。[x]
Footnotes
- 路加福音 24:1 一周的头一天——指“星期日”。
- 路加福音 24:1 妇女们——原文直译“她们”。
- 路加福音 24:1 有古抄本附“还有一些人和她们在一起。”
- 路加福音 24:6 复活——原文直译“被复活”;指“神使耶稣复活”。
- 路加福音 24:7 被交在——或译作“被出卖到”。
- 路加福音 24:10 母亲——辅助词语。
- 路加福音 24:12 有古抄本附“放在那里”。
- 路加福音 24:13 十一公里——原文为“60视距”。1视距=185公尺。
- 路加福音 24:17 有古抄本没有“停住”。
- 路加福音 24:21 有古抄本没有“今天”。
- 路加福音 24:36 耶稣——有古抄本作“他”。
- 路加福音 24:36 有古抄本没有“对他们说:‘愿你们平安!’”
- 路加福音 24:40 有古抄本没有此节。
- 路加福音 24:42 烤鱼——有古抄本作“烤鱼和蜂蜜”。
- 路加福音 24:46 有古抄本没有“必须”。
- 路加福音 24:47 为罪得赦免的悔改——有古抄本作“悔改和罪得赦免的道”。
- 路加福音 24:49 到你们那里——原文直译“在你们身上”。
- 路加福音 24:49 城——有古抄本作“耶路撒冷城”。
- 路加福音 24:49 领受——原文直译“穿上”。
- 路加福音 24:49 上面——原文直译“高处”。
- 路加福音 24:51 有古抄本没有“被接到天上去了”。
- 路加福音 24:52 有古抄本没有“敬拜他”。
- 路加福音 24:53 颂赞——有古抄本作“赞美和称颂”。
- 路加福音 24:53 有古抄本附“阿们。”
Lucas 24
Traducción en lenguaje actual
¡Él está vivo!
24 El domingo, al amanecer, las mujeres fueron a la tumba de Jesús para llevar los perfumes que habían preparado. 2 Cuando llegaron, vieron que la piedra que tapaba la entrada de la tumba ya no estaba en su lugar. 3 Entonces entraron en la tumba, pero no encontraron el cuerpo de Jesús. 4 Ellas no sabían qué hacer ni qué pensar.
De pronto, dos hombres se pararon junto a ellas. Tenían ropa muy blanca y brillante. 5 Las mujeres tuvieron tanto miedo que se inclinaron hasta tocar el suelo con su frente. Los hombres les dijeron:
«¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo? 6-7 Recuerden lo que Jesús, el Hijo del hombre, les dijo cuando todavía estaba en la región de Galilea. Él les dijo que sería entregado a hombres malvados que lo matarían en una cruz, pero que al tercer día iba a resucitar.»
8 Ellas recordaron esas palabras, 9-11 y salieron de aquel lugar. Cuando llegaron a donde estaban los once apóstoles y los otros discípulos, les contaron lo que había pasado. Pero ellos no creyeron lo que ellas decían, porque les parecía una tontería.
Entre las mujeres estaban María Magdalena, Juana y María, la madre del discípulo que se llamaba Santiago.
12 Sin embargo, Pedro salió corriendo hacia la tumba. Al llegar, miró hacia dentro, pero sólo vio las telas con que habían envuelto el cuerpo de Jesús. Entonces regresó a la casa, asombrado por lo que había pasado.
¡Quédate con nosotros!
13 Ese mismo día, dos de los seguidores de Jesús iban a Emaús, un pueblo a once kilómetros de Jerusalén.
14 Mientras conversaban de todo lo que había pasado, 15 Jesús se les acercó y empezó a caminar con ellos, 16 pero ellos no lo reconocieron. 17 Jesús les preguntó:
—¿De qué están hablando por el camino?
Los dos discípulos se detuvieron; sus caras se veían tristes, 18 y uno de ellos, llamado Cleofás, le dijo a Jesús:
—¿Eres tú el único en Jerusalén que no sabe lo que ha pasado en estos días?
19 Jesús preguntó:
—¿Qué ha pasado?
Ellos le respondieron:
—¡Lo que le han hecho a Jesús, el profeta de Nazaret! Para Dios y para la gente, Jesús hablaba y actuaba con mucho poder. 20 Pero los sacerdotes principales y nuestros líderes lograron que los romanos lo mataran, clavándolo en una cruz. 21 Nosotros esperábamos que él fuera el libertador de Israel. Pero ya hace tres días que murió.
22 »Esta mañana, algunas de las mujeres de nuestro grupo nos dieron un gran susto. Ellas fueron muy temprano a la tumba, 23 y nos dijeron que no encontraron el cuerpo de Jesús. También nos contaron que unos ángeles se les aparecieron, y les dijeron que Jesús está vivo. 24 Algunos hombres del grupo fueron a la tumba y encontraron todo tal como las mujeres habían dicho. Pero ellos tampoco vieron a Jesús.
25 Jesús les dijo:
—¿Tan tontos son ustedes, que no pueden entender? ¿Por qué son tan lentos para creer todo lo que enseñaron los profetas? 26 ¿No sabían ustedes que el Mesías tenía que sufrir antes de subir al cielo para reinar?
27 Luego Jesús les explicó todo lo que la Biblia decía acerca de él. Empezó con los libros de la ley de Moisés, y siguió con los libros de los profetas.
28 Cuando se acercaron al pueblo de Emaús, Jesús se despidió de ellos. 29 Pero los dos discípulos insistieron:
—¡Quédate con nosotros! Ya es muy tarde, y pronto el camino estará oscuro.
Jesús se fue a la casa con ellos. 30 Cuando se sentaron a comer, Jesús tomó el pan, dio gracias a Dios, lo partió y se lo dio a ellos. 31 Entonces los dos discípulos pudieron reconocerlo, pero Jesús desapareció. 32 Los dos se dijeron: «¿No es verdad que, cuando él nos hablaba en el camino y nos explicaba la Biblia, sentíamos como que un fuego ardía en nuestros corazones?»
33 En ese mismo momento, regresaron a Jerusalén. Allí encontraron reunidos a los once apóstoles, junto con los otros miembros del grupo. 34 Los que estaban allí les dijeron: «¡Jesús resucitó! ¡Se le apareció a Pedro!»
35 Los dos discípulos contaron a los del grupo todo lo que había pasado en el camino a Emaús, y cómo habían reconocido a Jesús cuando él partió el pan.
Jesús se aparece a los discípulos
36 Todavía estaban los dos contando su historia, cuando Jesús se presentó en medio de todos y los saludó: «¡Reciban la paz de Dios!»
37 Todos se asustaron muchísimo, porque creyeron que era un fantasma. 38 Pero Jesús les dijo: «¿Por qué están tan asustados? ¿Por qué les cuesta tanto creer? 39 ¡Miren mis manos y mis pies! ¡Soy yo! ¡Tóquenme! ¡Mírenme! ¡Soy yo! Los fantasmas no tienen carne ni huesos, pero yo sí.»
40 Mientras les decía eso, Jesús les mostraba sus manos y sus pies. 41 Pero ellos, entre asustados y contentos, no podían creer lo que estaban viendo. Entonces Jesús les preguntó: «¿Tienen algo de comer?»
42 Ellos le dieron un pedazo de pescado asado, 43 y Jesús se lo comió mientras todos lo miraban. 44 Después les dijo: «Recuerden lo que les dije cuando estaba con ustedes: “Tenía que cumplirse todo lo que dice la Biblia acerca de mí.”»
45 Entonces les explicó la Biblia con palabras fáciles, para que pudieran entenderla:
46 «La Biblia dice que el Mesías tenía que morir y resucitar después de tres días. 47 También dice que en todas las naciones se hablará de mí, para que todos se vuelvan a Dios y él los perdone.
»Ustedes deben hablar en Jerusalén 48 de todo esto que han visto. 49 Ahora quédense en la ciudad, porque muy pronto les enviaré a quien mi Padre prometió. No se vayan a ningún otro lado, hasta que reciban el poder que Dios les enviará.»
Jesús sube al cielo
50 Jesús fue con sus discípulos hasta Betania. Allí, levantó sus manos y los bendijo. 51 Y en ese mismo instante fue llevado al cielo, 52 mientras ellos lo adoraban.
Después de esto, los discípulos regresaron muy contentos a Jerusalén, 53 y todos los días iban al templo para adorar a Dios.
Lucas 24
Nueva Versión Internacional
La resurrección(A)
24 El primer día de la semana, muy de mañana, las mujeres fueron al sepulcro, llevando las especias aromáticas que habían preparado. 2 Encontraron que había sido removida la piedra que cubría el sepulcro 3 y, al entrar, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús. 4 Mientras se preguntaban qué habría pasado, se les presentaron dos hombres con ropas resplandecientes. 5 Asustadas, se postraron hasta tocar el suelo con su rostro, pero ellos dijeron:
—¿Por qué buscan ustedes entre los muertos al que vive? 6 No está aquí; ¡ha resucitado! Recuerden lo que dijo cuando todavía estaba con ustedes en Galilea: 7 “El Hijo del hombre tiene que ser entregado en manos de hombres pecadores y ser crucificado, pero al tercer día resucitará”.
8 Entonces ellas se acordaron de las palabras de Jesús. 9 Al regresar del sepulcro, les contaron todas estas cosas a los once y a todos los demás. 10 Las mujeres eran María Magdalena, Juana, María la madre de Santiago y las demás que las acompañaban. 11 Pero a los discípulos el relato les pareció una tontería, así que no les creyeron. 12 Pedro, sin embargo, salió corriendo al sepulcro. Se asomó y vio solo las vendas de tela de lino. Luego volvió a su casa, extrañado de lo que había sucedido.
De camino a Emaús
13 Aquel mismo día, dos de ellos se dirigían a un pueblo llamado Emaús, a unos once kilómetros[a] de Jerusalén. 14 Iban conversando sobre todo lo que había acontecido. 15 Sucedió que, mientras hablaban y discutían, Jesús mismo se acercó y comenzó a caminar con ellos; 16 pero no lo reconocieron, pues sus ojos estaban velados.
17 —¿Qué vienen discutiendo por el camino? —preguntó.
Se detuvieron, cabizbajos. 18 Uno de ellos, llamado Cleofas, le dijo:
—¿Eres tú el único peregrino en Jerusalén que no se ha enterado de todo lo que ha pasado recientemente?
19 —¿Qué es lo que ha pasado? —preguntó.
Ellos respondieron:
—Lo de Jesús de Nazaret. Era un profeta poderoso en obras y en palabras delante de Dios y de todo el pueblo. 20 Los jefes de los sacerdotes y nuestros gobernantes lo entregaron para ser condenado a muerte y lo crucificaron; 21 pero nosotros abrigábamos la esperanza de que era él quien redimiría a Israel. Es más, ya hace tres días que sucedió todo esto. 22 También algunas mujeres de nuestro grupo nos dejaron asombrados. Esta mañana, muy temprano, fueron al sepulcro, 23 pero no hallaron su cuerpo. Cuando volvieron, nos contaron que se les habían aparecido unos ángeles quienes les dijeron que él está vivo. 24 Algunos de nuestros compañeros fueron después al sepulcro y lo encontraron tal como habían dicho las mujeres, pero a él no lo vieron.
25 —¡Qué torpes son ustedes —les dijo—, y qué tardos de corazón para creer todo lo que han dicho los profetas! 26 ¿Acaso no tenía que sufrir el Cristo estas cosas antes de entrar en su gloria?
27 Entonces, comenzando por Moisés y por todos los Profetas, les explicó lo que se refería a él en todas las Escrituras.
28 Al acercarse al pueblo adonde se dirigían, Jesús hizo como que iba más lejos. 29 Pero ellos insistieron:
—Quédate con nosotros que está atardeciendo, pronto será de noche.
Así que entró para quedarse con ellos. 30 Luego, estando con ellos a la mesa, tomó el pan, lo bendijo, lo partió y se lo dio. 31 Entonces se les abrieron los ojos y lo reconocieron, pero él desapareció. 32 Se decían el uno al otro:
—¿No ardía nuestro corazón mientras conversaba con nosotros en el camino y nos explicaba las Escrituras?
33 Al instante se pusieron en camino y regresaron a Jerusalén. Allí encontraron a los once y a los que estaban reunidos con ellos. 34 «¡Es cierto! —decían—. El Señor ha resucitado y se le ha aparecido a Simón».
35 Los dos, por su parte, contaron lo que les había sucedido en el camino y cómo habían reconocido a Jesús cuando partió el pan.
Jesús se aparece a los discípulos
36 Todavía estaban ellos hablando acerca de esto, cuando Jesús mismo se puso en medio de ellos y dijo:
—¡La paz sea con ustedes!
37 Aterrorizados, creyeron que veían a un espíritu.
38 —¿Por qué se asustan tanto? —preguntó—. ¿Por qué les vienen dudas? 39 Miren mis manos y mis pies. ¡Soy yo mismo! Tóquenme y vean; un espíritu no tiene carne ni huesos, como ven que los tengo yo.
40 Dicho esto, les mostró las manos y los pies. 41 Como ellos no acababan de creerlo a causa de la alegría y del asombro, preguntó:
—¿Tienen aquí algo de comer?
42 Le dieron un pedazo de pescado asado, 43 así que lo tomó y se lo comió delante de ellos. 44 Luego dijo:
—Cuando todavía estaba yo con ustedes, les decía que tenía que cumplirse todo lo que está escrito acerca de mí en la Ley de Moisés, en los Profetas y en los Salmos.
45 Entonces les abrió el entendimiento para que comprendieran las Escrituras.
46 —Esto es lo que está escrito —les explicó—: que el Cristo padecerá y resucitará al tercer día; 47 en su nombre se predicarán el arrepentimiento y el perdón de pecados a todas las naciones, comenzando por Jerusalén. 48 Ustedes son testigos de estas cosas. 49 Ahora voy a enviarles lo que ha prometido mi Padre, pero ustedes quédense en la ciudad hasta que sean revestidos del poder de lo alto.
La ascensión
50 Después los llevó Jesús hasta Betania; allí alzó las manos y los bendijo. 51 Sucedió que, mientras los bendecía, se alejó de ellos y fue llevado al cielo. 52 Entonces, ellos lo adoraron y luego regresaron a Jerusalén con gran alegría. 53 Y estaban continuamente en el Templo alabando a Dios.
Footnotes
- 24:13 unos once kilómetros. Lit. sesenta estadios.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.