耶稣死里复活

24 周日黎明时分,几位妇女带着预备好的香料来到坟前, 发现墓口的大石头已经滚到旁边, 便进去,却没有看见主耶稣的遗体。 正在猜疑之间,突然有两个衣服发光的人站在旁边, 她们吓得俯伏在地。那两个人对她们说:“你们为什么在死人中找活人呢? 祂不在这里,已经复活了!记住祂在加利利对你们说的话, ‘人子必须被交在罪人的手中,被钉在十字架上,在第三天复活。’”

她们想起耶稣的话来, 便离开墓地回去把事情的经过告诉十一个使徒和其他人。 10 这些妇女就是抹大拉的玛丽亚、约亚娜、雅各的母亲玛丽亚及其他人。

11 大家听了都不相信,认为是无稽之谈。 12 彼得却起身跑到墓地,屈身往墓里张望,只见细麻布在那里,他便离开了,对发生的事大惑不解。

耶稣的显现

13 同一天,有两个门徒前往离耶路撒冷十一公里的以马忤斯村, 14 一路谈论着最近发生的一切事。 15 正谈论的时候,耶稣走过来和他们同行。 16 可是,他们认不出耶稣。

17 耶稣问他们:“你们一路上在谈论什么?”

他们停下脚步,满面愁容, 18 其中一个叫革流巴的说:“难道在耶路撒冷作客的人中,只有你不知道近日发生的大事吗?”

19 耶稣问:“什么事?”

他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。祂本来是个先知,在上帝和百姓面前言谈举止充满力量。 20 我们的祭司长和官长却把祂押去判了死刑,钉在十字架上。

21 “我们一直希望祂就是要拯救以色列的那位。还有,今天是事发后的第三天, 22 我们当中有几位妇女一早到耶稣的坟墓, 23 发现耶稣的遗体不见了,回来说天使曾向她们显现并告诉她们耶稣已经复活了。

24 “后来我们有几个人亲自去坟墓察看,果然像她们所说的,耶稣的遗体不见了。”

25 耶稣对他们说:“无知的人啊!为什么迟迟不肯相信先知的话呢? 26 基督岂不是要先这样受害,然后进入祂的荣耀吗?”

27 耶稣接着从摩西和众先知的记载开始,把有关自己的经文都向他们讲解明白。

28 快到以马忤斯村时,耶稣好像还要继续前行。 29 他们极力挽留祂,说:“天快黑了,时候不早了,跟我们一同住宿吧。”耶稣就和他们一起进村住下。

30 吃饭的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们。 31 忽然他们眼睛明亮了,认出是耶稣。耶稣很快从他们眼前消失了。

32 二人彼此议论说:“一路上祂和我们说话、为我们解释圣经的时候,我们心里不是很火热吗?” 33 二人马上赶回耶路撒冷,看到十一位使徒及其同伴正聚在一起谈论: 34 “主真的复活了,祂向西门显现了。”

35 二人也把路上发生的事以及掰饼时认出主的经过述说了一遍。

36 正说的时候,耶稣出现在他们中间,说:“愿你们平安!” 37 他们又惊又怕,以为是看见了鬼魂。

38 耶稣说:“你们为什么忧心忡忡?为什么心存疑惑呢? 39 你们看我的手和脚,就知道真的是我。来摸摸看,鬼魂没有骨和肉,你们看!我有。” 40 说完,便伸出手和脚给他们看。

41 门徒又惊又喜,半信半疑。耶稣问:“你们这里有吃的吗?” 42 他们便给祂一片烤鱼, 43 祂接过鱼来在他们面前吃了。

44 耶稣对他们说:“我跟你们在一起的时候曾经说过,摩西的律法书、先知的书以及诗篇里有关我的记载都要应验。” 45 于是,耶稣开启了他们的心窍,使他们明白这些经文, 46 又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活, 47 人们要奉祂的名传扬悔改、赦罪的福音,从耶路撒冷一直传遍万国。

48 “你们是这些事的见证人, 49 我要把我父所应许的赐给你们。不过,你们要留在城里,直到你们得到天上来的能力。”

耶稣升天

50 耶稣带着门徒来到伯大尼附近,举起双手为他们祝福。 51 正祝福的时候,祂就离开了他们,被接到天上去了。 52 门徒都敬拜祂,然后欢欢喜喜地回到耶路撒冷。 53 他们常在圣殿里赞美上帝。

耶稣死而复活的消息

24 星期日一大早,那些妇女就来到了耶稣墓旁,并且带来了准备好的香料, 可是,她们却发现墓穴里的石头滚到了一边, 她们便走了进去,却没有找到耶稣的尸体。 正当她们为此事纳闷时,忽然,有两个穿着耀眼衣服的男子站在她们身边。 她们非常惊恐,吓得扑倒在地,这时,两个人对她们说∶“你们为什么要在死人里找活人呢? 他不在这里,他复活了!记住他在加利利时就告诉你们的话: 他说过∶‘人子’必定会被交到罪人的手里,他一定会被钉死在十字架上,他又一定会在第三天复活。” 这时,她们想起了耶稣说过的话。

这些女人从墓地回来,把所有这些事讲给了耶稣的十一名使徒和其他人听。 10 这几个女人是马利亚抹大拉、约亚拿和雅各的母亲马利亚,还有一些其他妇女,她们向耶稣的使徒们讲述了这些事情, 11 但是使徒却以为她们在胡说八道,不相信她们。 12 但是,彼得起身跑到了耶稣的墓旁,俯身探视墓穴,除了一堆麻布外,没有看到任何其它东西,就带着满心的疑虑离开了墓地。

在去以马忤斯的路上

13 同一天,耶稣的另两个门徒,要到一个名叫以马忤斯村子,此村离耶路撒冷大约十二公里。 14 他们俩边走边谈论着所发生的这些事情。 15 正当他们谈论时,耶稣本人走了过来与他们同行, 16 可是他们没有认出来他来。 17 耶稣问他们∶“你们边走边谈论着什么呢?”

他们停下脚步,看上去非常悲伤。 18 其中一个名叫革流巴,对他说∶“难道你是住在耶路撒冷的人里唯一不知道最近几天所发生的事情的人吧?”

19 耶稣又问∶“什么事情呢?”

他们对他说∶“关于拿撒勒的耶稣的事情,就是这个人,他用自己的言行证明了他在上帝和所有人们的面前是一个伟大的先知。 20 我们刚才正在议论着,我们的祭司长和统治者是怎么把他判处死刑,并把他钉死在十字架上的。 21 我们原来还盼望着,他是那位将赎回以色列的人呢。可是,除此之外,今天是他遇难的第三天。 22 现在我们当中的一些妇女使我们震惊:她们今天一大早,到他的墓地那里去了, 23 但是却没有发现他的尸体。她们来告诉我们,她们看到了天使,天使告诉她们耶稣还活着。 24 听完以后,我们当中有一些人到他的墓穴去看,果然发现正像那几个女子说的那样,他们也没有看到他。”

25 然后耶稣对他们说∶“你们是多么的愚蠢和迟钝,竟不相信先知所有的话! 26 基督进入他的荣耀前,首先得遭受这些苦难,难道这不是必要的吗?” 27 接着,耶稣又从摩西以来的所有的先知,向他们解释了《经》上关于自己的一切记载。

28 当他们接近他们要去的地方时,耶稣装作还要继续赶路的样子, 29 但是,那两个门徒却极力挽留他说∶“和我们住下吧,因为天几乎黑了,白天已过去了。”所以,耶稣就走进了村子,要与他们一同留下。

30 当耶稣和他们一起吃饭时,他拿起一块饼,向上帝谢了恩,然后又把它掰开,分给他们。 31 这时,他们眼睛睁开了,认出了耶稣,可是,耶稣却消失了。 32 他们彼此说道∶“在路上,当他对我们讲话和向我们解释《经》时,我们的心不是像火一样燃烧吗!”

33 他们立刻动身,返回耶路撒冷。他们找到十一个使徒和其他与他们在一起的人, 34 他们说∶“主真的复活了!他出现在西门的面前。”

35 然后,那两个门徒讲述了在路上所发生的事情,还讲述了当耶稣在掰饼时,他们是如何认出来他的。

耶稣出现在门徒们的面前

36 当两个门徒正在讲述这些事情时,耶稣本人站在了他们中间,对他们说∶“愿平安与你们同在。”

37 可是,门徒们都被吓的惊慌失措,还以为自己见到鬼魂了, 38 但是,耶稣却对他们说∶“你们为什么如此不安呢?为什么你们那样不安呢? 39 看看我的手和脚,的确是我,用手来摸一摸我;鬼魂没有骨头,没有肉的。可是,你们看见我什么都有。” 40 边说,耶稣边把手和脚伸给他们看, 41 他们都惊喜极了,可还是不能相信这一切是真的。耶稣对他们说∶“你们这里有吃的吗?” 42 他们递给他一片烤鱼, 43 他接过来,当着他们的面把它嚼着吃了。

44 然后,耶稣又对他们说∶“就是这些事,当我还和你们在一起时,我就告诉过你们,我说过:摩西的律法、先知的著作和诗篇里有关我的记载必定应验。”

45 然后,耶稣又开启了他们的心灵,使他们理解了《经》上的内容。 46 他对他们说∶“《经》上写道:基督定要受难,也一定会在死去的第三天复活, 47 而且,悔改与罪孽得到宽恕将从耶路撒冷开始,宣告给所有的民族。 48 你们是这些事情的见证人。 49 我将把我父许诺的事情赐给你们,但是,你们必须呆在城里,直到天上的力量把你们武装起来。”

耶稣重返天堂

50 然后,耶稣把他们带出了城,远至伯大尼,这时,他举手为他们祝福, 51 随着他的祝福,他离开了他们,被升到了天堂。 52 然后,他们向他敬拜并且兴高采烈地返回了耶路撒冷。 53 他们一直在大殿院里赞美上帝。

24 The women come to the sepulchre. 9 They report that which they heard of the Angels, unto the Apostles. 13 Christ doth accompany two going to Emmaus. 27 He expoundeth the Scriptures unto them. 39 He offereth himself to his Apostles to be handled. 49 He promiseth the holy Ghost. 51 He is carried up into heaven.

Now the (A)[a]first day of the week [b]early in the morning, they came unto the sepulcher, and brought the odors which they had prepared, and certain women with them.

And they found the stone rolled away from the sepulcher,

And went in, but found not the body of the Lord Jesus.

And it came to pass, that as they were amazed thereat, behold, two men suddenly stood by them in shining vestures.

And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said to them, Why seek ye him that liveth, among the dead?

He is not here, but is risen: remember (B)how he spake unto you, when he was yet in Galilee,

Saying, that the Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

And they remembered his words,

[c]And returned from the sepulcher, and told all these things unto the eleven, and to all the remnant.

10 Now it was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women with them which told these things unto the Apostles.

11 But their words seemed unto them as a feigned thing, neither believed they them.

12 (C)[d]Then arose Peter and ran unto the sepulcher, and [e]looked in and saw the linen clothes laid by themselves, and departed wondering in himself at that which was come to pass.

13 (D)[f]And behold two of them went that same day to a town which was from Jerusalem about threescore furlongs, called Emmaus.

14 And they talked together of all these things that were done.

15 And it came to pass, as they communed together, and reasoned, that Jesus himself drew near, and went with them.

16 [g]But their eyes were holden, that they could not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another as ye walk and are sad?

18 And [h]the one (named Cleopas) answered and said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein in these days?

19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Of Jesus of Nazareth, which was a Prophet, mighty indeed and in word before God, and all people,

20 [i]And how the high Priests, and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he that should have delivered Israel, and as touching all these things, today is the third day, that they were done.

22 Yea, and certain women among us made us astonied, which came early unto the sepulcher.

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of Angels, which said, that he was alive.

24 Therefore certain of them which were with us, went to the sepulcher, and found it even so as the women had said, but him they saw not.

25 Then he said unto them, O fools and slow of heart to believe all that the Prophets have spoken!

26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

27 And he began at Moses, and at all the Prophets, and interpreted unto them in all the Scriptures the things which were written of him.

28 And they drew near unto the town, which they went to, but he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us, for it is towards night, and the day is far spent. So he went in to tarry with them.

30 And it came to pass, as he sat at table with them, he took the bread, and blessed, and brake it, and gave it to them.

31 Then their eyes were opened, and they knew him: and he was [j]no more seen of them.

32 And they said between themselves, Did not our hearts burn within us, while he talked with us by the way, and when he opened to us the Scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Which said, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 Then they told what things were done in the way, and how he was known of them in [k]breaking of bread.

36 (E)[l]And as they spake these things, Jesus himself stood in the midst of them, and said unto them, Peace be to you.

37 But they were abashed and afraid, supposing that they had seen a spirit.

38 Then he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do [m]doubts arise in your hearts?

39 Behold mine hands and my feet: for it is I myself: handle me, and see: for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.

40 And when he had thus spoken, he showed them his hands and feet.

41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

42 And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb,

43 And he took it, and did eat before them.

44 [n]And he said unto them, These are the words, which I spake unto you while I was yet with you, that all must be fulfilled which are written of me in the Law of Moses, and in the Prophets, and in the Psalms.

45 Then opened he their understanding, that they might understand the Scriptures,

46 And said unto them, Thus is it written, and thus it behooved Christ to suffer, and to rise again from the dead the third day,

47 And that repentance, and remission of sins should be preached in his Name among all nations, [o]beginning at Jerusalem.

48 Now ye are witnesses of these things.

49 And behold, I do send the (F)promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, [p]until ye be endued with power from on high.

50 [q]Afterward he lead them out into Bethany, and lifted up his hands, and blessed them.

51 And it came to pass, that as he blessed them, (G)he departed from them, and was carried up into heaven.

52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy,

53 And were continually in the Temple, praising, and lauding God. Amen.

Footnotes

  1. Luke 24:1 Poor silly women, even beside their expectation are chosen to be the first witnesses of the resurrection, that there might be no suspicion either of deceit or violence.
  2. Luke 24:1 Very early as Mark saith: or as John saith, while it was yet dark, that is, when it was yet scarce the dawning of the day.
  3. Luke 24:9 The cowardly and dastardly minds of the disciples is upbraided by the stout courage of women, (so wrought by God’s great mercy) to show that the kingdom of God consisteth in an extraordinary power.
  4. Luke 24:12 Christ useth the incredulity of his disciples, to the fuller setting forth of the truth of his resurrection, lest they should seem to have believed that too lightly, which they preached afterward to all the world.
  5. Luke 24:12 As it were holding down his head, and bowing his neck, looked diligently in.
  6. Luke 24:13 The resurrection is proved by two other witnesses, which saw it, and that it was no forged thing framed of purpose in their own brains, all the circumstances do declare.
  7. Luke 24:16 Were held back and stayed, God so appointing it, no doubt: and therefore his body was not invisible, but their eyes were dimmed.
  8. Luke 24:18 Some of the old fathers think that the other disciple was this our Evangelist, but Epiphanius writing against the Saturnilians, saith it was Nathanael, but all these are uncertainties.
  9. Luke 24:20 It appeareth by the converting of the forewarnings of the Prophets, that all those things are true and certain, which the Evangelists have put down in writing of Christ.
  10. Luke 24:31 Suddenly taken away, and therefore we may not imagine that he was there in such a body as could not be seen, but believe indeed that he changed his place.
  11. Luke 24:35 When he brake bread, which that people used, and as the Jews use yet at this day at the beginning of their meals, and say a prayer.
  12. Luke 24:36 The Lord himself showeth by certain and necessary signs, that he was risen again, and that in the same body which he took upon him.
  13. Luke 24:38 Divers and doubtful thoughts which fall oft into men’s heads, when any strange thing falleth out, whereof there is no great likelihood.
  14. Luke 24:44 The preaching of the Gospel, which was promised to the Prophets and performed in his time, is committed unto the Apostles: the sum whereof, is repentance and remission of sins.
  15. Luke 24:47 The Apostles who are the preachers of the Gospel beginning at Jerusalem.
  16. Luke 24:49 Until the holy Ghost comes down from heaven upon you.
  17. Luke 24:50 Christ ascendeth into heaven, and departing bodily from his disciples, filleth their hearts with the holy Ghost.

Jesus Comes Back to Life(A)

24 Very early on Sunday morning the women went to the tomb. They were carrying the spices that they had prepared. They found that the stone had been rolled away from the tomb. When they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. While they were puzzled about this, two men in clothes that were as bright as lightning suddenly stood beside them. The women were terrified and bowed to the ground.

The men asked the women, “Why are you looking among the dead for the living one? He’s not here. He has been brought back to life! Remember what he told you while he was still in Galilee. He said, ‘The Son of Man must be handed over to sinful people, be crucified, and come back to life on the third day.’ ” Then the women remembered what Jesus had told them.

The women left the tomb and went back to the city. They told everything to the eleven apostles and all the others. 10 The women were Mary from Magdala, Joanna, and Mary (the mother of James). There were also other women with them. They told the apostles everything.

11 The apostles thought that the women’s story didn’t make any sense, and they didn’t believe them.

12 But Peter got up and ran to the tomb. He bent down to look inside and saw only the strips of linen. Then he went away, wondering what had happened.

Jesus Appears to Disciples on a Road to Emmaus

13 On the same day, two of Jesus’ disciples were going to a village called Emmaus. It was about seven miles from Jerusalem. 14 They were talking to each other about everything that had happened.

15 While they were talking, Jesus approached them and began walking with them. 16 Although they saw him, they didn’t recognize him.

17 He asked them, “What are you discussing?”

They stopped and looked very sad. 18 One of them, Cleopas, replied, “Are you the only one in Jerusalem who doesn’t know what has happened recently?”

19 “What happened?” he asked.

They said to him, “We were discussing what happened to Jesus from Nazareth. He was a powerful prophet in what he did and said in the sight of God and all the people. 20 Our chief priests and rulers had him condemned to death and crucified. 21 We were hoping that he was the one who would free Israel. What’s more, this is now the third day since everything happened. 22 Some of the women from our group startled us. They went to the tomb early this morning 23 and didn’t find his body. They told us that they had seen angels who said that he’s alive. 24 Some of our men went to the tomb and found it empty, as the women had said, but they didn’t see him.”

25 Then Jesus said to them, “How foolish you are! You’re so slow to believe everything the prophets said! 26 Didn’t the Messiah have to suffer these things and enter into his glory?” 27 Then he began with Moses’ Teachings and the Prophets to explain to them what was said about him throughout the Scriptures.

28 When they came near the village where they were going, Jesus acted as if he were going farther. 29 They urged him, “Stay with us! It’s getting late, and the day is almost over.” So he went to stay with them.

30 While he was at the table with them, he took bread and blessed it. He broke the bread and gave it to them. 31 Then their eyes were opened, and they recognized him. But he vanished from their sight.

32 They said to each other, “Weren’t we excited when he talked with us on the road and opened up the meaning of the Scriptures for us?”

33 That same hour they went back to Jerusalem. They found the eleven apostles and those who were with them gathered together. 34 They were saying, “The Lord has really come back to life and has appeared to Simon.”

35 Then the two disciples told what had happened on the road and how they had recognized Jesus when he broke the bread.

Jesus Appears to the Apostles(B)

36 While they were talking about what had happened, Jesus stood among them. He said to them, “Peace be with you!” 37 They were terrified, and thought they were seeing a ghost.

38 He asked them, “Why are you afraid? Why do you have doubts? 39 Look at my hands and feet, and see that it’s really me. Touch me, and see for yourselves. Ghosts don’t have flesh and bones, but you can see that I do.” 40 As he said this, he showed them his hands and feet.

41 The disciples were overcome with joy and amazement because this seemed too good to be true. Then Jesus asked them, “Do you have anything to eat?” 42 They gave him a piece of broiled fish. 43 He took it and ate it while they watched him.

44 Then he said to them, “These are the words I spoke to you while I was still with you. I told you that everything written about me in Moses’ Teachings, the Prophets, and the Psalms had to come true.” 45 Then he opened their minds to understand the Scriptures. 46 He said to them, “Scripture says that the Messiah would suffer and that he would come back to life on the third day. 47 Scripture also says that by the authority of Jesus people would be told to turn to God and change the way they think and act so that their sins will be forgiven. This would be told to people from all nations, beginning in the city of Jerusalem. 48 You are witnesses to these things.

49 “I’m sending you what my Father promised. Wait here in the city until you receive power from heaven.”

50 Then Jesus took them to a place near Bethany. There he raised his hands and blessed them. 51 While he was blessing them, he left them and was taken to heaven.

52 The disciples worshiped him and were overjoyed as they went back to Jerusalem. 53 They were always in the temple, where they praised God.

Jesus Has Risen(A)

24 On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared(B) and went to the tomb. They found the stone rolled away from the tomb, but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.(C) While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning(D) stood beside them. In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living among the dead? He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:(E) ‘The Son of Man(F) must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.’(G) Then they remembered his words.(H)

When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others. 10 It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them(I) who told this to the apostles.(J) 11 But they did not believe(K) the women, because their words seemed to them like nonsense. 12 Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves,(L) and he went away,(M) wondering to himself what had happened.

On the Road to Emmaus

13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles[a] from Jerusalem.(N) 14 They were talking with each other about everything that had happened. 15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;(O) 16 but they were kept from recognizing him.(P)

17 He asked them, “What are you discussing together as you walk along?”

They stood still, their faces downcast. 18 One of them, named Cleopas,(Q) asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”

19 “What things?” he asked.

“About Jesus of Nazareth,”(R) they replied. “He was a prophet,(S) powerful in word and deed before God and all the people. 20 The chief priests and our rulers(T) handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; 21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel.(U) And what is more, it is the third day(V) since all this took place. 22 In addition, some of our women amazed us.(W) They went to the tomb early this morning 23 but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.”(X)

25 He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?”(Y) 27 And beginning with Moses(Z) and all the Prophets,(AA) he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.(AB)

28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther. 29 But they urged him strongly, “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” So he went in to stay with them.

30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it(AC) and began to give it to them. 31 Then their eyes were opened and they recognized him,(AD) and he disappeared from their sight. 32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us(AE) while he talked with us on the road and opened the Scriptures(AF) to us?”

33 They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together 34 and saying, “It is true! The Lord(AG) has risen and has appeared to Simon.”(AH) 35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.(AI)

Jesus Appears to the Disciples

36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”(AJ)

37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.(AK) 38 He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? 39 Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see;(AL) a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.”

40 When he had said this, he showed them his hands and feet. 41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?” 42 They gave him a piece of broiled fish, 43 and he took it and ate it in their presence.(AM)

44 He said to them, “This is what I told you while I was still with you:(AN) Everything must be fulfilled(AO) that is written about me in the Law of Moses,(AP) the Prophets(AQ) and the Psalms.”(AR)

45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures. 46 He told them, “This is what is written: The Messiah will suffer(AS) and rise from the dead on the third day,(AT) 47 and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name(AU) to all nations,(AV) beginning at Jerusalem.(AW) 48 You are witnesses(AX) of these things. 49 I am going to send you what my Father has promised;(AY) but stay in the city until you have been clothed with power from on high.”

The Ascension of Jesus

50 When he had led them out to the vicinity of Bethany,(AZ) he lifted up his hands and blessed them. 51 While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.(BA) 52 Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. 53 And they stayed continually at the temple,(BB) praising God.

Footnotes

  1. Luke 24:13 Or about 11 kilometers