Luke 23
New International Version
23 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.(A) 2 And they began to accuse him, saying, “We have found this man subverting our nation.(B) He opposes payment of taxes to Caesar(C) and claims to be Messiah, a king.”(D)
3 So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”
“You have said so,” Jesus replied.
4 Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.”(E)
5 But they insisted, “He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee(F) and has come all the way here.”
6 On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.(G) 7 When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod,(H) who was also in Jerusalem at that time.
8 When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him.(I) From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort. 9 He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.(J) 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him. 11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe,(K) they sent him back to Pilate. 12 That day Herod and Pilate became friends(L)—before this they had been enemies.
13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people, 14 and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.(M) 15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death. 16 Therefore, I will punish him(N) and then release him.” [17] [a]
18 But the whole crowd shouted, “Away with this man! Release Barabbas to us!”(O) 19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)
20 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again. 21 But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”
22 For the third time he spoke to them: “Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him.”(P)
23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed. 24 So Pilate decided to grant their demand. 25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
The Crucifixion of Jesus(Q)
26 As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene,(R) who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.(S) 27 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed(T) for him. 28 Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.(U) 29 For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’(V) 30 Then
31 For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”(X)
32 Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.(Y) 33 When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals—one on his right, the other on his left. 34 Jesus said, “Father,(Z) forgive them, for they do not know what they are doing.”[c](AA) And they divided up his clothes by casting lots.(AB)
35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him.(AC) They said, “He saved others; let him save himself if he is God’s Messiah, the Chosen One.”(AD)
36 The soldiers also came up and mocked him.(AE) They offered him wine vinegar(AF) 37 and said, “If you are the king of the Jews,(AG) save yourself.”
38 There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews.(AH)
39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”(AI)
40 But the other criminal rebuked him. “Don’t you fear God,” he said, “since you are under the same sentence? 41 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.”(AJ)
42 Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.[d]”(AK)
43 Jesus answered him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”(AL)
The Death of Jesus(AM)
44 It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,(AN) 45 for the sun stopped shining. And the curtain of the temple(AO) was torn in two.(AP) 46 Jesus called out with a loud voice,(AQ) “Father, into your hands I commit my spirit.”[e](AR) When he had said this, he breathed his last.(AS)
47 The centurion, seeing what had happened, praised God(AT) and said, “Surely this was a righteous man.” 48 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts(AU) and went away. 49 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee,(AV) stood at a distance,(AW) watching these things.
The Burial of Jesus(AX)
50 Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man, 51 who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.(AY) 52 Going to Pilate, he asked for Jesus’ body. 53 Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid. 54 It was Preparation Day,(AZ) and the Sabbath was about to begin.
55 The women who had come with Jesus from Galilee(BA) followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it. 56 Then they went home and prepared spices and perfumes.(BB) But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.(BC)
Footnotes
- Luke 23:17 Some manuscripts include here words similar to Matt. 27:15 and Mark 15:6.
- Luke 23:30 Hosea 10:8
- Luke 23:34 Some early manuscripts do not have this sentence.
- Luke 23:42 Some manuscripts come with your kingly power
- Luke 23:46 Psalm 31:5
Luka 23
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Pilat ispituje Isusa
(Mt 27,1-2.11-14; Mk 15,1-5; Iv 18,28-38)
23 Zatim su ustali i odveli Isusa k Pilatu. 2 Tamo su ga počeli optuživati: »Ulovili smo ovog čovjeka kako zavodi naš narod. On je protiv toga da se caru plaća porez, a sebe naziva Kristom, kraljem.«
3 Pilat je upitao Isusa: »Jesi li ti židovski kralj?«
Isus mu je odgovorio: »Ti kažeš.«
4 Tada se Pilat obratio vodećim svećenicima i narodu: »Ne vidim nikakvu krivnju na ovom čovjeku.«
5 No oni su bili uporni i govorili su: »On cijelu Judeju diže na noge svojim učenjem. Počeo je u Galileji i došao sve do ovamo.«
Isusa šalju Herodu
6 Kad je Pilat to čuo, upitao ih je, je li Isus Galilejac. 7 Kad je saznao da Isus ulazi pod Herodovu vlast, poslao ga je k njemu. Herod se u to vrijeme također nalazio u Jeruzalemu. 8 Kad je Herod ugledao Isusa, vrlo se obradovao jer ga je već godinama želio sresti. Čuo je za njega i nadao se da bi mogao uživo vidjeti kako izvodi neko čudo. 9 Herod je Isusu postavio mnogo pitanja, ali mu Isus ni na jedno nije odgovorio. 10 Vodeći svećenici i učitelji Zakona stajali su tamo i žestoko optuživali Isusa. 11 I Herod se, zajedno sa svojim vojnicima, s prezirom ophodio prema Isusu i ismijavao ga. Kada su Isusa obukli u bijelu odjeću, Herod ga je poslao natrag k Pilatu. 12 Toga su se dana Herod i Pilat sprijateljili, a prije toga su bili neprijatelji.
Baraba oslobođen umjesto Isusa
(Mt 27,15-26; Mk 15,6-15; Iv 18,39–19,16)
13 Pilat je sazvao vodeće svećenike, židovske vođe i narod 14 pa im rekao: »Doveli ste mi ovoga čovjeka pod optužbom da je zavodio narod. Ja sam ga pred vama ispitao i nisam našao nikakve osnove za optužbe koje ste iznijeli protiv njega. 15 A nije ih našao ni Herod jer ga je poslao natrag k nama. Kao što vidite, on nije učinio ništa čime bi zaslužio smrt. 16 Dakle, naredit ću da ga izbičuju i puste.« 17 [a]
18 No svi su uglas zavikali: »Pogubi ga! Oslobodi nam Barabu!« 19 Baraba je bio bačen u zatvor zbog dizanja pobune u gradu i ubojstva.
20 Pilat se opet obratio narodu jer je želio osloboditi Isusa, 21 ali svjetina je uporno vikala: »Razapni ga, razapni ga!«
22 Pilat im se obratio i treći put: »Ali kakvo je zlo učinio ovaj čovjek? Ne nalazim na njemu nikakvu krivnju. Ne zaslužuje smrt. Kaznit ću ga i zatim pustiti.«
23 No oni su i dalje vikali i tražili da ga razapne. Njihova je vika postala tako zaglušujuća 24 da je Pilat odlučio udovoljiti njihovu zahtjevu. 25 Oslobodio je čovjeka kojeg su tražili, onoga koji je bio bačen u zatvor zbog pobune i ubojstva, a Isusa im je predao u ruke da učine s njim što žele.
Isusa razapinju na križ
(Mt 27,32-44; Mk 15,21-32; Iv 19,17-27)
26 Dok su Isusa odvodili, uhvatili su nekog Šimuna iz Cirene koji se upravo vraćao s polja. Stavili su mu na leđa križ da ga nosi za Isusom.
27 Veliko je mnoštvo pratilo Isusa, uključujući neke žene koje su naricale i tugovale za njim. 28 Isus se okrenuo prema njima i rekao im: »Jeruzalemske kćeri, ne plačite za mnom! Radije plačite zbog sebe i svoje djece! 29 Dolaze dani kada će ljudi govoriti: ‘Blago nerotkinjama, utrobama koje nikad nisu rodile i prsima koja nikad nisu dojila!’ 30 Tada će reći planinama: ‘Srušite se na nas!’ i brdima: ‘Pokrijte nas!’[b] 31 Jer, ako se ovo događa pravednima, što će se tek dogoditi krivima?«[c]
32 Tamo su bila i dvojica zločinaca koje su izveli da ih pogube zajedno s Isusom. 33 Kad su došli na mjesto zvano Lubanja, razapeli su Isusa i zločince zajedno s njim: jednoga s Isusove desne strane, a drugoga s lijeve. 34 Tada je Isus rekao: »Oče, oprosti im jer ne znaju što čine!«
A oni su bacili kocku da bi podijelili njegovu odjeću među sobom. 35 Narod je stajao i sve promatrao dok su njihovi glavari izrugivali Isusa i govorili: »Druge je spasio; neka sada spasi sâm sebe ako je zbilja Krist, Božji Izabranik!«
36 Došli su i vojnici i rugali mu se. Davali su mu ocat 37 i govorili: »Ako si židovski kralj, onda se spasi!« 38 Iznad njega su postavili natpis: »Ovo je kralj židovski.«
39 Jedan ga je od zločinaca, obješenih s njim, vrijeđao: »Nisi li ti Krist? Spasi i sebe i nas!«
40 A drugi ga je prekorio i rekao: »Zar se ne bojiš Boga? Pa i ti si osuđen na istu kaznu! Ali naša je kazna pravedna, jer smo dobili što zaslužujemo, 41 a ovaj čovjek nije učinio nikakvo zlo.« 42 Zatim je dodao: »Isuse, sjeti me se kada dođeš u svoje Kraljevstvo!«
43 Isus mu je rekao: »Govorim ti istinu: danas ćeš biti sa mnom u raju.«
Isusova smrt
(Mt 27,45-56; Mk 15,33-41; Iv 19,28-30)
44 Bilo je oko podneva kad je tama prekrila svu zemlju do tri sata poslijepodne 45 jer se sunce pomračilo. A zastor u Hramu razderao se popola. 46 Isus je povikao iz svega glasa: »Oče, u tvoje ruke predajem svoj duh.«[d] Čim je to rekao, izdahnuo je.
47 Kad je časnik vidio što se dogodilo, počeo je slaviti Boga i govoriti: »Ovaj je čovjek sigurno bio pravednik.«
48 Kad su ljudi, koji su se okupili da promatraju taj prizor, vidjeli što se dogodilo, razišli su se udarajući se u prsa, 49 a svi Isusovi bliski prijatelji, uključujući žene koje su ga pratile još iz Galileje, stajali su podalje i promatrali.
Isusov ukop
(Mt 27,57-61; Mk 15,42-47; Iv 19,38-42)
50 Bio je tamo dobar i pošten čovjek po imenu Josip, član židovskoga Velikog vijeća. 51 Bio je iz grada Arimateje i živio je u iščekivanju Božjega kraljevstva. On se nije slagao s odlukom i postupkom Velikog vijeća. 52 Otišao je k Pilatu i zatražio Isusovo tijelo. 53 Skinuo je tijelo s križa i umotao ga u laneno platno pa ga položio u grob isklesan u stijeni, u koji nikada nitko nije bio položen. 54 Bilo je to na dan pripreme i približavao se šabat, dan odmora.
55 Žene, koje su došle s Isusom iz Galileje, pratile su Josipa. Vidjele su grob i kako Isusovo tijelo polažu u njega. 56 Zatim su se vratile kući da pripreme mirisne trave i ulja za pomast tijela. Na šabat su mirovale, iz poslušnosti prema Zakonu.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International