Add parallel Print Page Options

將耶穌解交彼拉多

23 眾人都起來,把耶穌解到彼拉多面前, 就告他說:「我們見這人誘惑國民,禁止納稅給愷撒,並說自己是基督,是王。」 彼拉多問耶穌說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答說:「你說的是。」 彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」 但他們越發極力地說:「他煽惑百姓,在猶太遍地傳道,從加利利起直到這裡了。」 彼拉多一聽見,就問:「這人是加利利人嗎?」 既曉得耶穌屬希律所管,就把他送到希律那裡去。那時希律正在耶路撒冷

耶穌在希律前被藐視

希律看見耶穌,就很歡喜,因為聽見過他的事,久已想要見他,並且指望看他行一件神蹟。 於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。 10 祭司長和文士都站著,極力地告他。 11 希律和他的兵丁就藐視耶穌,戲弄他,給他穿上華麗衣服,把他送回彼拉多那裡去。 12 從前希律彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。

在彼拉多前受審

13 彼拉多傳齊了祭司長和官府並百姓, 14 就對他們說:「你們解這人到我這裡,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事在你們面前審問他,並沒有查出他什麼罪來。 15 就是希律也是如此,所以把他送回來。可見他沒有做什麼該死的事。 16 故此,我要責打他,把他釋放了。」[a]

除掉耶穌釋放巴拉巴

18 眾人卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」 19 巴拉巴是因在城裡作亂殺人,下在監裡的。 20 彼拉多願意釋放耶穌,就又勸解他們。 21 無奈他們喊著說:「釘他十字架!釘他十字架!」 22 彼拉多第三次對他們說:「為什麼呢?這人做了什麼惡事呢?我並沒有查出他什麼該死的罪來。所以,我要責打他,把他釋放了。」 23 他們大聲催逼彼拉多,求他把耶穌釘在十字架上,他們的聲音就得了勝。 24 彼拉多這才照他們所求的定案, 25 把他們所求的那作亂殺人下在監裡的釋放了,把耶穌交給他們,任憑他們的意思行。

26 帶耶穌去的時候,有一個古利奈西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。

許多人為耶穌號啕痛哭

27 有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女,婦女們為他號啕痛哭。 28 耶穌轉身對她們說:耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。 29 因為日子要到,人必說:『不生育的和未曾懷胎的、未曾乳養嬰孩的有福了!』 30 那時,人要向大山說『倒在我們身上!』,向小山說『遮蓋我們!』。 31 這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」

32 又有兩個犯人,和耶穌一同帶來處死。

耶穌被釘十字架

33 到了一個地方,名叫髑髏地,就在那裡把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人,一個在左邊,一個在右邊。 34 當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。 35 百姓站在那裡觀看。官府也嗤笑他,說:「他救了別人,他若是基督,神所揀選的,可以救自己吧!」 36 兵丁也戲弄他,上前拿醋送給他喝, 37 說:「你若是猶太人的王,可以救自己吧!」 38 在耶穌以上有一個牌子[b],寫著:「這是猶太人的王。」

犯人求主記念

39 那同釘的兩個犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」 40 那一個就應聲責備他說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎? 41 我們是應該的,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人沒有做過一件不好的事。」 42 就說:「耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!」 43 耶穌對他說:「我實在告訴你:今日你要同我在樂園裡了!」

耶穌死的景象

44 那時約有午正,遍地都黑暗了,直到申初, 45 日頭變黑了,殿裡的幔子從當中裂為兩半。 46 耶穌大聲喊著說:「父啊,我將我的靈魂交在你手裡!」說了這話,氣就斷了。 47 百夫長看見所成的事,就歸榮耀於神,說:「這真是個義人!」 48 聚集觀看的眾人見了這所成的事,都捶著胸回去了。 49 還有一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,都遠遠地站著看這些事。

安放在新墳墓裡

50 有一個人名叫約瑟,是個議士,為人善良公義, 51 眾人所謀所為他並沒有附從;他本是猶太亞利馬太城裡素常盼望神國的人。 52 這人去見彼拉多,求耶穌的身體。 53 就取下來,用細麻布裹好,安放在石頭鑿成的墳墓裡,那裡頭從來沒有葬過人。 54 那日是預備日,安息日也快到了。 55 那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 56 她們就回去,預備了香料香膏。

她們在安息日便遵著誡命安息了。

Footnotes

  1. 路加福音 23:16 有古卷在此有:17每逢這節期,巡撫必須釋放一個囚犯給他們。
  2. 路加福音 23:38 有古卷在此有:用希臘、羅馬、希伯來的文字。

Jesus Faces Pilate

23 Then(A) their whole assembly rose up and brought him before Pilate. They began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation, opposing payment of taxes(B) to Caesar, and saying that he himself is the Messiah, a king.”

So Pilate asked him,(C) “Are you the king of the Jews?” (D)

He answered him, “You say so.”[a]

Pilate then told the chief priests and the crowds, “I find no grounds(E) for charging this man.”

But they kept insisting, “He stirs up the people,(F) teaching throughout all Judea, from Galilee(G) where he started even to here.”

Jesus Faces Herod Antipas

When Pilate(H) heard this,[b] he asked if the man was a Galilean. Finding that he was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod,(I) who was also in Jerusalem during those days. Herod was very glad to see Jesus; for a long time he had wanted to see him because he had heard about him and was hoping to see some miracle[c] performed by him. So he kept asking him questions, but Jesus did not answer him.(J) 10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him. 11 Then Herod, with his soldiers, treated him with contempt, mocked(K) him, dressed him in bright clothing,(L) and sent him back to Pilate. 12 That very day Herod and Pilate became friends.[d](M) Previously, they had been enemies.

Jesus or Barabbas

13 Pilate called together the chief priests, the leaders, and the people,(N) 14 and said to them, “You have brought me this man as one who misleads the people.(O) But in fact, after examining him in your presence, I have found no grounds(P) to charge this man with those things you accuse him of. 15 Neither has Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has done nothing to deserve death. 16 Therefore, I will have him whipped[e](Q) and then release him.”[f]

18 Then(R) they all cried out together, “Take this man away!(S) Release Barabbas to us!” 19 (He had been thrown into prison for a rebellion that had taken place in the city, and for murder.)

20 Wanting to release Jesus,(T) Pilate addressed them again, 21 but they kept shouting, “Crucify! Crucify him!”

22 A third time he said to them, “Why? What has this man done wrong?(U) I have found in him no grounds(V) for the death penalty. Therefore, I will have him whipped and then release him.”

23 But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices[g] won out. 24 So(W) Pilate decided to grant their demand(X) 25 and released the one they were asking for, who had been thrown into prison for rebellion and murder. But he handed Jesus over to their will.(Y)

The Way to the Cross

26 As(Z) they led him away, they seized Simon, a Cyrenian,(AA) who was coming in from the country, and laid the cross(AB) on him to carry behind Jesus. 27 A large crowd of people followed him, including women who were mourning and lamenting him.(AC) 28 But turning to them, Jesus said, “Daughters of Jerusalem,(AD) do not weep for me, but weep for yourselves and your children. 29 Look, the days are coming(AE) when they will say, ‘Blessed are the women without children, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!’(AF) 30 Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’ [h](AG) 31 For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”(AH)

Crucified Between Two Criminals

32 Two others—criminals(AI)—were also led away to be executed with him. 33 When(AJ) they arrived at the place called The Skull, they crucified him there, along with the criminals, one on the right and one on the left. 34 Then Jesus said, “Father,(AK) forgive(AL) them, because they do not know what they are doing.”[i](AM) And they divided his clothes and cast lots.(AN)

35 The(AO) people stood watching, and even the leaders were scoffing:(AP) “He saved others; let him save himself if this is God’s Messiah, the Chosen One!” (AQ) 36 The soldiers also mocked him. They came offering him sour wine(AR) 37 and said, “If you are the king of the Jews,(AS) save yourself!”

38 An inscription was above him:[j] This Is the King of the Jews.

39 Then(AT) one of the criminals hanging there began to yell insults at[k] him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”

40 But the other answered, rebuking him: “Don’t you even fear God,(AU) since you are undergoing the same punishment? 41 We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”(AV) 42 Then he said, “Jesus, remember me[l](AW) when you come into your kingdom.”(AX)

43 And he said to him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”(AY)

The Death of Jesus

44 It(AZ) was now about noon,[m] and darkness came over the whole land[n] until three,[o] 45 because the sun’s light failed.[p] The curtain(BA) of the sanctuary was split down the middle. 46 And Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I entrust my spirit.[q](BB) Saying this, he breathed his last.

47 When the centurion saw what happened, he began to glorify(BC) God, saying, “This man really was righteous!” [r] 48 All the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.(BD) 49 But(BE) all who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance,(BF) watching these things.

The Burial of Jesus

50 There(BG) was a good and righteous man named Joseph, a member of the Sanhedrin, 51 who had not agreed with their plan(BH) and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.(BI) 52 He approached Pilate and asked for Jesus’s body. 53 Taking it down, he wrapped it in fine linen and placed it in a tomb cut into the rock, where no one had ever been placed.[s](BJ) 54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.[t] 55 The women(BK) who had come with him from Galilee followed along and observed the tomb and how his body was placed. 56 Then they returned and prepared spices and perfumes.(BL) And they rested on the Sabbath according to the commandment.(BM)

Footnotes

  1. 23:3 Or “That is true.”
  2. 23:6 Other mss read heard “Galilee”
  3. 23:8 Or sign
  4. 23:12 Lit friends with one another
  5. 23:16 Gk paideuo; to discipline or “teach a lesson”
  6. 23:16 Some mss include v. 17: For according to the festival he had to release someone to them.
  7. 23:23 Other mss add and those of the chief priests
  8. 23:30 Hs 10:8
  9. 23:34 Other mss omit Then Jesus said, “Father, forgive them, because they do not know what they are doing.”
  10. 23:38 Other mss add written in Greek, Latin, and Hebrew letters
  11. 23:39 Or began to blaspheme
  12. 23:42 Other mss add Lord
  13. 23:44 Lit about the sixth hour
  14. 23:44 Or whole earth
  15. 23:44 Lit the ninth hour
  16. 23:45 Other mss read three, and the sun was darkened
  17. 23:46 Ps 31:5
  18. 23:47 Or innocent
  19. 23:53 Or interred, or laid
  20. 23:54 Lit was dawning