希律见到耶稣就极其欢喜,因为他听说过耶稣的事,早就想要见他,一直希望看他行个神迹。 于是他问了耶稣许多话,但是耶稣什么都不回答。 10 祭司长们和经文士们都站在那里,极力控告他。

Read full chapter

When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him.(A) From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort. He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.(B) 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.

Read full chapter

And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.

Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.

10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.

Read full chapter

Now when Herod saw Jesus, (A)he was exceedingly glad; for he had desired for a long time to see Him, because (B)he had heard many things about Him, and he hoped to see some miracle done by Him. Then he questioned Him with many words, but He answered him (C)nothing. 10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.

Read full chapter