路加福音 23:8-10
Chinese New Version (Traditional)
8 希律看見耶穌,非常歡喜,因為他曾經聽過耶穌的事,早就想要見他,希望看他行個神蹟。 9 於是他問了耶穌許多話,但耶穌甚麼也不回答。 10 祭司長和經學家站著,猛烈地控告他。
Read full chapter
Luke 23:8-10
New International Version
8 When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him.(A) From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort. 9 He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.(B) 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
Lucas 23:8-10
Nueva Biblia de las Américas
Jesús ante Herodes
8 Al ver a Jesús, Herodes se alegró en gran manera, pues hacía mucho tiempo que lo quería ver(A) por lo que había oído hablar de Él, y esperaba ver alguna señal[a] que Él hiciera. 9 Lo interrogó extensamente[b], pero Jesús nada le respondió(B). 10 Los principales sacerdotes y los escribas también estaban allí, y lo acusaban con vehemencia.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation