Add parallel Print Page Options

希律看見耶穌,非常歡喜,因為他曾經聽過耶穌的事,早就想要見他,希望看他行個神蹟。 於是他問了耶穌許多話,但耶穌甚麼也不回答。 10 祭司長和經學家站著,猛烈地控告他。

Read full chapter

When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him.(A) From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort. He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.(B) 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.

Read full chapter

Jesús ante Herodes

Al ver a Jesús, Herodes se alegró en gran manera, pues hacía mucho tiempo que lo quería ver(A) por lo que había oído hablar de Él, y esperaba ver alguna señal[a] que Él hiciera. Lo interrogó extensamente[b], pero Jesús nada le respondió(B). 10 Los principales sacerdotes y los escribas también estaban allí, y lo acusaban con vehemencia.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:8 O milagro.
  2. 23:9 Lit. con muchas palabras.