路加福音 23:36-38
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
路 加 福 音 23:36-38
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
36 士兵们过来捉弄他。他们把酸酒递给耶稣, 37 他们说∶“如果你是犹太王,那么,就救救你自己吧。” 38 在耶稣的上方,有块牌子写着∶“这是犹太人之王。”
Read full chapter
Lucas 23:36-38
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
36 Os soldados também se aproximaram e faziam pouco dele e lhe ofereceram vinagre de vinho. 37 E diziam:
—Salve a si mesmo se você é o Rei dos judeus!
38 Acima dele havia uma inscrição que dizia: Este é o rei dos judeus.
Read full chapter
Luke 23:36-38
New International Version
36 The soldiers also came up and mocked him.(A) They offered him wine vinegar(B) 37 and said, “If you are the king of the Jews,(C) save yourself.”
38 There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews.(D)
Luke 23:36-38
King James Version
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, This Is The King Of The Jews.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
