Add parallel Print Page Options

将耶稣解交彼拉多

23 众人都起来,把耶稣解到彼拉多面前, 就告他说:“我们见这人诱惑国民,禁止纳税给恺撒,并说自己是基督,是王。” 彼拉多问耶稣说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。” 彼拉多对祭司长和众人说:“我查不出这人有什么罪来。” 但他们越发极力地说:“他煽惑百姓,在犹太遍地传道,从加利利起直到这里了。” 彼拉多一听见,就问:“这人是加利利人吗?” 既晓得耶稣属希律所管,就把他送到希律那里去。那时希律正在耶路撒冷

耶稣在希律前被藐视

希律看见耶稣,就很欢喜,因为听见过他的事,久已想要见他,并且指望看他行一件神迹。 于是问他许多的话,耶稣却一言不答。 10 祭司长和文士都站着,极力地告他。 11 希律和他的兵丁就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽衣服,把他送回彼拉多那里去。 12 从前希律彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。

在彼拉多前受审

13 彼拉多传齐了祭司长和官府并百姓, 14 就对他们说:“你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来。 15 就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有做什么该死的事。 16 故此,我要责打他,把他释放了。”[a]

除掉耶稣释放巴拉巴

18 众人却一齐喊着说:“除掉这个人!释放巴拉巴给我们!” 19 巴拉巴是因在城里作乱杀人,下在监里的。 20 彼拉多愿意释放耶稣,就又劝解他们。 21 无奈他们喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!” 22 彼拉多第三次对他们说:“为什么呢?这人做了什么恶事呢?我并没有查出他什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。” 23 他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上,他们的声音就得了胜。 24 彼拉多这才照他们所求的定案, 25 把他们所求的那作乱杀人下在监里的释放了,把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。

26 带耶稣去的时候,有一个古利奈西门从乡下来,他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背着跟随耶稣。

许多人为耶稣号啕痛哭

27 有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女,妇女们为他号啕痛哭。 28 耶稣转身对她们说:耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。 29 因为日子要到,人必说:‘不生育的和未曾怀胎的、未曾乳养婴孩的有福了!’ 30 那时,人要向大山说‘倒在我们身上!’,向小山说‘遮盖我们!’。 31 这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?”

32 又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。

耶稣被钉十字架

33 到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人,一个在左边,一个在右边。 34 当下耶稣说:“父啊,赦免他们!因为他们所做的他们不晓得。”兵丁就拈阄分他的衣服。 35 百姓站在那里观看。官府也嗤笑他,说:“他救了别人,他若是基督,神所拣选的,可以救自己吧!” 36 兵丁也戏弄他,上前拿醋送给他喝, 37 说:“你若是犹太人的王,可以救自己吧!” 38 在耶稣以上有一个牌子[b],写着:“这是犹太人的王。”

犯人求主记念

39 那同钉的两个犯人,有一个讥诮他说:“你不是基督吗?可以救自己和我们吧!” 40 那一个就应声责备他说:“你既是一样受刑的,还不怕神吗? 41 我们是应该的,因我们所受的与我们所做的相称,但这个人没有做过一件不好的事。” 42 就说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!” 43 耶稣对他说:“我实在告诉你:今日你要同我在乐园里了!”

耶稣死的景象

44 那时约有午正,遍地都黑暗了,直到申初, 45 日头变黑了,殿里的幔子从当中裂为两半。 46 耶稣大声喊着说:“父啊,我将我的灵魂交在你手里!”说了这话,气就断了。 47 百夫长看见所成的事,就归荣耀于神,说:“这真是个义人!” 48 聚集观看的众人见了这所成的事,都捶着胸回去了。 49 还有一切与耶稣熟识的人和从加利利跟着他来的妇女们,都远远地站着看这些事。

安放在新坟墓里

50 有一个人名叫约瑟,是个议士,为人善良公义, 51 众人所谋所为他并没有附从;他本是犹太亚利马太城里素常盼望神国的人。 52 这人去见彼拉多,求耶稣的身体。 53 就取下来,用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里,那里头从来没有葬过人。 54 那日是预备日,安息日也快到了。 55 那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。 56 她们就回去,预备了香料香膏。

她们在安息日便遵着诫命安息了。

Footnotes

  1. 路加福音 23:16 有古卷在此有:17每逢这节期,巡抚必须释放一个囚犯给他们。
  2. 路加福音 23:38 有古卷在此有:用希腊、罗马、希伯来的文字。

23 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.(A) And they began to accuse him, saying, “We have found this man subverting our nation.(B) He opposes payment of taxes to Caesar(C) and claims to be Messiah, a king.”(D)

So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”

“You have said so,” Jesus replied.

Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.”(E)

But they insisted, “He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee(F) and has come all the way here.”

On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.(G) When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod,(H) who was also in Jerusalem at that time.

When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him.(I) From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort. He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.(J) 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him. 11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe,(K) they sent him back to Pilate. 12 That day Herod and Pilate became friends(L)—before this they had been enemies.

13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people, 14 and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.(M) 15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death. 16 Therefore, I will punish him(N) and then release him.” [17] [a]

18 But the whole crowd shouted, “Away with this man! Release Barabbas to us!”(O) 19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)

20 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again. 21 But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”

22 For the third time he spoke to them: “Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him.”(P)

23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed. 24 So Pilate decided to grant their demand. 25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.

The Crucifixion of Jesus(Q)

26 As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene,(R) who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.(S) 27 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed(T) for him. 28 Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.(U) 29 For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’(V) 30 Then

“‘they will say to the mountains, “Fall on us!”
    and to the hills, “Cover us!”’[b](W)

31 For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”(X)

32 Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.(Y) 33 When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals—one on his right, the other on his left. 34 Jesus said, “Father,(Z) forgive them, for they do not know what they are doing.”[c](AA) And they divided up his clothes by casting lots.(AB)

35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him.(AC) They said, “He saved others; let him save himself if he is God’s Messiah, the Chosen One.”(AD)

36 The soldiers also came up and mocked him.(AE) They offered him wine vinegar(AF) 37 and said, “If you are the king of the Jews,(AG) save yourself.”

38 There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews.(AH)

39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”(AI)

40 But the other criminal rebuked him. “Don’t you fear God,” he said, “since you are under the same sentence? 41 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.”(AJ)

42 Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.[d](AK)

43 Jesus answered him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”(AL)

The Death of Jesus(AM)

44 It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,(AN) 45 for the sun stopped shining. And the curtain of the temple(AO) was torn in two.(AP) 46 Jesus called out with a loud voice,(AQ) “Father, into your hands I commit my spirit.”[e](AR) When he had said this, he breathed his last.(AS)

47 The centurion, seeing what had happened, praised God(AT) and said, “Surely this was a righteous man.” 48 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts(AU) and went away. 49 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee,(AV) stood at a distance,(AW) watching these things.

The Burial of Jesus(AX)

50 Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man, 51 who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.(AY) 52 Going to Pilate, he asked for Jesus’ body. 53 Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid. 54 It was Preparation Day,(AZ) and the Sabbath was about to begin.

55 The women who had come with Jesus from Galilee(BA) followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it. 56 Then they went home and prepared spices and perfumes.(BB) But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.(BC)

Footnotes

  1. Luke 23:17 Some manuscripts include here words similar to Matt. 27:15 and Mark 15:6.
  2. Luke 23:30 Hosea 10:8
  3. Luke 23:34 Some early manuscripts do not have this sentence.
  4. Luke 23:42 Some manuscripts come with your kingly power
  5. Luke 23:46 Psalm 31:5

23 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.

And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.

And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.

Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.

And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.

And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.

Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.

10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.

11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.

12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.

13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,

14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:

15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.

16 I will therefore chastise him, and release him.

17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)

18 And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

19 (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)

20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.

21 But they cried, saying, Crucify him, crucify him.

22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.

23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

24 And Pilate gave sentence that it should be as they required.

25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.

26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.

27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

28 But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.

31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?

32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.

34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.

36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,

37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.

38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, This Is The King Of The Jews.

39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.

40 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

43 And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in paradise.

44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

45 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.

46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.

49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.

50 And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:

51 (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.

52 This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.

53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.

56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.

从死里复活

24 七日的头一日,黎明的时候,那些妇女带着所预备的香料来到坟墓前, 看见石头已经从坟墓滚开了。 她们就进去,只是不见主耶稣的身体。 正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。 妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢? 他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们, 说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三日复活。’” 她们就想起耶稣的话来, 便从坟墓那里回去,把这一切事告诉十一个使徒和其余的人。 10 那告诉使徒的就是抹大拉马利亚约亚拿,并雅各的母亲马利亚,还有与她们在一处的妇女。 11 她们这些话使徒以为是胡言,就不相信。 12 彼得起来,跑到坟墓前,低头往里看,见细麻布独在一处,就回去了,心里稀奇所成的事。

耶稣与两个行路的谈论

13 正当那日,门徒中有两个人往一个村子去。这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。 14 他们彼此谈论所遇见的这一切事。 15 正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行, 16 只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。 17 耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。 18 二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?” 19 耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前说话行事都有大能, 20 祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。 21 但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。 22 再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里, 23 不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。 24 又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。” 25 耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了! 26 基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?” 27 于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。

显现在以马忤斯

28 将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行, 29 他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。 30 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们。 31 他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。 32 他们彼此说:“在路上他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?” 33 他们就立时起身,回耶路撒冷去。正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处, 34 说:“主果然复活,已经现给西门看了。” 35 两个人就把路上所遇见和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。

显现在耶路撒冷

36 正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:“愿你们平安!” 37 他们却惊慌害怕,以为所看见的是魂。 38 耶稣说:“你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢? 39 你们看我的手、我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的。” 40 说了这话,就把手和脚给他们看。 41 他们正喜得不敢信,并且稀奇,耶稣就说:“你们这里有什么吃的没有?” 42 他们便给他一片烧鱼[a] 43 他接过来,在他们面前吃了。

等候主的应许

44 耶稣对他们说:“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。” 45 于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经。 46 又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活, 47 并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。 48 你们就是这些事的见证。 49 我要将我父所应许的降在你们身上,你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。”

主被带到天上

50 耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。 51 正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。 52 他们就拜他,大大地欢喜,回耶路撒冷去, 53 常在殿里称颂神。

Footnotes

  1. 路加福音 24:42 有古卷在此有:和一块蜜房。

Jesus Has Risen(A)

24 On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared(B) and went to the tomb. They found the stone rolled away from the tomb, but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.(C) While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning(D) stood beside them. In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living among the dead? He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:(E) ‘The Son of Man(F) must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.’(G) Then they remembered his words.(H)

When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others. 10 It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them(I) who told this to the apostles.(J) 11 But they did not believe(K) the women, because their words seemed to them like nonsense. 12 Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves,(L) and he went away,(M) wondering to himself what had happened.

On the Road to Emmaus

13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles[a] from Jerusalem.(N) 14 They were talking with each other about everything that had happened. 15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;(O) 16 but they were kept from recognizing him.(P)

17 He asked them, “What are you discussing together as you walk along?”

They stood still, their faces downcast. 18 One of them, named Cleopas,(Q) asked him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”

19 “What things?” he asked.

“About Jesus of Nazareth,”(R) they replied. “He was a prophet,(S) powerful in word and deed before God and all the people. 20 The chief priests and our rulers(T) handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; 21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel.(U) And what is more, it is the third day(V) since all this took place. 22 In addition, some of our women amazed us.(W) They went to the tomb early this morning 23 but didn’t find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus.”(X)

25 He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken! 26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?”(Y) 27 And beginning with Moses(Z) and all the Prophets,(AA) he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.(AB)

28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther. 29 But they urged him strongly, “Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over.” So he went in to stay with them.

30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it(AC) and began to give it to them. 31 Then their eyes were opened and they recognized him,(AD) and he disappeared from their sight. 32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us(AE) while he talked with us on the road and opened the Scriptures(AF) to us?”

33 They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together 34 and saying, “It is true! The Lord(AG) has risen and has appeared to Simon.”(AH) 35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.(AI)

Jesus Appears to the Disciples

36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”(AJ)

37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.(AK) 38 He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? 39 Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see;(AL) a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.”

40 When he had said this, he showed them his hands and feet. 41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?” 42 They gave him a piece of broiled fish, 43 and he took it and ate it in their presence.(AM)

44 He said to them, “This is what I told you while I was still with you:(AN) Everything must be fulfilled(AO) that is written about me in the Law of Moses,(AP) the Prophets(AQ) and the Psalms.”(AR)

45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures. 46 He told them, “This is what is written: The Messiah will suffer(AS) and rise from the dead on the third day,(AT) 47 and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name(AU) to all nations,(AV) beginning at Jerusalem.(AW) 48 You are witnesses(AX) of these things. 49 I am going to send you what my Father has promised;(AY) but stay in the city until you have been clothed with power from on high.”

The Ascension of Jesus

50 When he had led them out to the vicinity of Bethany,(AZ) he lifted up his hands and blessed them. 51 While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.(BA) 52 Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy. 53 And they stayed continually at the temple,(BB) praising God.

Footnotes

  1. Luke 24:13 Or about 11 kilometers

24 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.

And they found the stone rolled away from the sepulchre.

And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.

And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:

And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?

He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

And they remembered his words,

And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.

10 It was Mary Magdalene and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.

11 And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

12 Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.

13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.

14 And they talked together of all these things which had happened.

15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

16 But their eyes were holden that they should not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?

19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

36 And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.

38 And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

39 Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.

40 And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.

41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

42 And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.

43 And he took it, and did eat before them.

44 And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.

45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,

46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behooved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:

47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.

48 And ye are witnesses of these things.

49 And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.

50 And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.

51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.

52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:

53 And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.