犹大出卖耶稣

22 除酵节,又名逾越节,快到了。 祭司长和律法教师因为害怕百姓,便密谋如何杀害耶稣。 这时,撒旦进入加略人犹大的心,这人原是十二使徒之一。 他去见祭司长和圣殿护卫长,商议如何把耶稣出卖给他们, 他们喜出望外,答应给犹大一笔酬金。 犹大同意了,便伺机找百姓不在的场合将耶稣交给他们。

最后的晚餐

除酵节到了,那天要宰杀逾越羊羔。 耶稣差派彼得和约翰出去,说:“你们为我们准备逾越节吃的晚餐。”

他们问:“你要我们到哪里去预备呢?”

10 耶稣回答说:“你们进城的时候,一个男子会扛着一瓶水迎面走来,你们要跟着他,他进哪所房子,你们也进去, 11 对房子的主人说,‘老师问你客房在哪里,祂要和门徒在里面吃逾越节的晚餐。’ 12 那主人会带你们到楼上一间布置整齐的大房间,你们就在那里预备吧。”

13 他们进了城,所遇见的果然和耶稣所说的一样。他们便在那里预备逾越节的晚餐。

设立圣餐

14 晚餐时,耶稣和使徒们一同坐席。 15 耶稣对他们说:“我一直盼望在受难之前和你们同吃这个逾越节的宴席。 16 我告诉你们,在这宴席成就在上帝的国度之前,我不会再吃这宴席了。”

17 祂接过杯来,祝谢后,说:“你们拿去分着喝吧。 18 我告诉你们,在上帝的国降临之前,我不会再喝这葡萄酒了。”

19 接着,祂拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们,说:“这是我为你们牺牲的身体,你们今后也要这样做,以纪念我。”

20 饭后,祂又举起杯来,说:“这杯是用我的血立的新约,这血是为你们流的。

21 “但是看啊,那出卖我之人的手和我的手都在桌子上。 22 按照所定的,人子要死去,但那出卖人子的人有祸了!” 23 他们开始彼此追问谁会出卖耶稣。

谁最伟大

24 门徒又开始争论他们当中谁最伟大。 25 耶稣对他们说:“外族人有君王统治他们,那些统治者被称为恩主, 26 但你们不可这样。相反,你们中间地位最高的,要像最卑微的;做首领的,要像服侍人的。 27 坐着吃饭的和伺候的哪个地位高呢?难道不是坐着的那个吗?然而,我在你们当中是服侍人的。

28 “在我患难之时,你们一直在我身边, 29 所以,我父怎样将国赐给我,我也照样将国赐给你们, 30 使你们在我的国中和我一同坐席,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”

预言彼得不认主

31 耶稣说:“西门!西门!撒旦已经要求像筛麦子一样筛你们, 32 但我已经为你祷告了,叫你不至于失去信心。你回头以后,要让你的弟兄刚强。”

33 西门·彼得说:“主啊,我愿意和你一起坐牢,一起受死!”

34 耶稣说:“彼得,我告诉你,明早鸡叫之前,你会三次不认我。”

35 耶稣又问门徒:“我派你们出去的时候,无钱袋、背包和鞋子,你们有任何缺乏吗?”

他们答道:“没有。”

36 耶稣说:“但现在如果有钱袋或背包,都要带着;如果没有刀剑,要卖掉衣服买刀剑。 37 我告诉你们,‘祂要被列在罪犯中’这句经文必在我身上应验,因为圣经上有关我的事情快要实现了。”

38 他们说:“主啊,请看,这里有两把刀。”耶稣说:“够了。”

橄榄山上的祷告

39 耶稣离开,像往常一样前往橄榄山,门徒也跟去了。 40 到了山上,祂对门徒说:“你们要祷告,以免陷入诱惑!”

41 然后,祂独自走到离门徒约有扔一块石头那么远的地方跪下祷告: 42 “父啊,若你愿意,求你撤去此杯。然而,愿你的旨意成就,而非我的意愿。” 43 有一位从天上来的天使向祂显现,给祂加添力量。

44 祂心中极其悲痛,祷告更恳切,汗珠如血滴在地上。

45 祂祷告完后,便起身回到门徒那里,看见他们因忧愁而疲惫地睡着了, 46 就说:“你们为什么睡觉呢?要起来祷告,以免陷入诱惑!”

耶稣被捕

47 耶稣还在说话的时候,十二使徒中的犹大已带着一群人赶到,他上前亲吻耶稣。 48 耶稣对他说:“犹大,你用亲吻的暗号来出卖人子吗?”

49 跟随耶稣的人见他们来势汹汹,就说:“主啊,我们该拔刀抵抗吗?” 50 其中一人拔刀朝大祭司的奴仆砍过去,削掉了他的右耳。

51 耶稣却说:“住手!够了!”于是祂摸那奴仆的耳朵,治好了他, 52 然后对前来抓祂的祭司长、圣殿护卫长和长老说:“你们像对付强盗一样拿着刀棍来抓我吗? 53 我天天和你们一起在圣殿里,你们没有抓我。但现在正是黑暗当权、你们得势的时候了!”

彼得不认主

54 他们把耶稣押到大祭司的府第。彼得远远地跟在后面。

55 他们在庭院当中生起了火,围坐取暖,彼得也坐在他们中间。 56 有个婢女看见彼得坐在火堆边,打量他一番后,说:“这人是与耶稣一伙的!”

57 彼得却否认说:“你这女子,我不认识祂。”

58 过了一会儿,又有个人看见了彼得,就说:“你也是跟他们一伙的!”

彼得说:“你这人,我不是!”

59 大约一小时之后,又有人指着彼得肯定地说:“这人确实是和耶稣一伙的,因为他也是加利利人。”

60 彼得说:“你这人,我不知道你在说什么!”话才出口,鸡就叫了。

61 这时,主转过头来望着彼得,彼得想起主对他说的话:“明早鸡叫之前,你会三次不认我。” 62 他就到外面,痛哭起来。

在公会受审

63 看守耶稣的人嘲弄祂,殴打祂, 64 蒙住祂的眼睛,对祂说:“说预言吧!是谁在打你?” 65 还说了许多侮辱祂的话。

66 天亮后,民间的长老、祭司长和律法教师聚在一起,把耶稣押到他们的公会, 67 对祂说:“如果你是基督,就告诉我们。”

耶稣说:“即使我告诉你们,你们也不会相信。 68 如果我问你们,你们也不会回答。 69 但从今以后,人子要坐在全能上帝的右边。”

70 他们都问:“那么,你是上帝的儿子吗?”耶稣回答说:“你们说我是。”

71 他们说:“我们还需要什么见证呢?我们已经听见祂自己说的了。”

The Plot to Kill Jesus

22 Now the festival of Unleavened Bread, which is called the Passover, was near. The chief priests and the scribes were looking for a way to put Jesus[a] to death, for they were afraid of the people.

Then Satan entered into Judas called Iscariot, who was one of the twelve; he went away and conferred with the chief priests and officers of the temple police about how he might betray him to them. They were greatly pleased and agreed to give him money. So he consented and began to look for an opportunity to betray him to them when no crowd was present.

The Preparation of the Passover

Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed. So Jesus[b] sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover meal for us that we may eat it.” They asked him, “Where do you want us to make preparations for it?” 10 “Listen,” he said to them, “when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you; follow him into the house he enters 11 and say to the owner of the house, ‘The teacher asks you, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’ 12 He will show you a large room upstairs, already furnished. Make preparations for us there.” 13 So they went and found everything as he had told them; and they prepared the Passover meal.

The Institution of the Lord’s Supper

14 When the hour came, he took his place at the table, and the apostles with him. 15 He said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer; 16 for I tell you, I will not eat it[c] until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17 Then he took a cup, and after giving thanks he said, “Take this and divide it among yourselves; 18 for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” 19 Then he took a loaf of bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” 20 And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.[d] 21 But see, the one who betrays me is with me, and his hand is on the table. 22 For the Son of Man is going as it has been determined, but woe to that one by whom he is betrayed!” 23 Then they began to ask one another which one of them it could be who would do this.

The Dispute about Greatness

24 A dispute also arose among them as to which one of them was to be regarded as the greatest. 25 But he said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those in authority over them are called benefactors. 26 But not so with you; rather the greatest among you must become like the youngest, and the leader like one who serves. 27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one at the table? But I am among you as one who serves.

28 “You are those who have stood by me in my trials; 29 and I confer on you, just as my Father has conferred on me, a kingdom, 30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Jesus Predicts Peter’s Denial

31 “Simon, Simon, listen! Satan has demanded[e] to sift all of you like wheat, 32 but I have prayed for you that your own faith may not fail; and you, when once you have turned back, strengthen your brothers.” 33 And he said to him, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death!” 34 Jesus[f] said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you have denied three times that you know me.”

Purse, Bag, and Sword

35 He said to them, “When I sent you out without a purse, bag, or sandals, did you lack anything?” They said, “No, not a thing.” 36 He said to them, “But now, the one who has a purse must take it, and likewise a bag. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one. 37 For I tell you, this scripture must be fulfilled in me, ‘And he was counted among the lawless’; and indeed what is written about me is being fulfilled.” 38 They said, “Lord, look, here are two swords.” He replied, “It is enough.”

Jesus Prays on the Mount of Olives

39 He came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives; and the disciples followed him. 40 When he reached the place, he said to them, “Pray that you may not come into the time of trial.”[g] 41 Then he withdrew from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 42 “Father, if you are willing, remove this cup from me; yet, not my will but yours be done.” [[43 Then an angel from heaven appeared to him and gave him strength. 44 In his anguish he prayed more earnestly, and his sweat became like great drops of blood falling down on the ground.]][h] 45 When he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping because of grief, 46 and he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you may not come into the time of trial.”[i]

The Betrayal and Arrest of Jesus

47 While he was still speaking, suddenly a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him; 48 but Jesus said to him, “Judas, is it with a kiss that you are betraying the Son of Man?” 49 When those who were around him saw what was coming, they asked, “Lord, should we strike with the sword?” 50 Then one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear. 51 But Jesus said, “No more of this!” And he touched his ear and healed him. 52 Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple police, and the elders who had come for him, “Have you come out with swords and clubs as if I were a bandit? 53 When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness!”

Peter Denies Jesus

54 Then they seized him and led him away, bringing him into the high priest’s house. But Peter was following at a distance. 55 When they had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat among them. 56 Then a servant-girl, seeing him in the firelight, stared at him and said, “This man also was with him.” 57 But he denied it, saying, “Woman, I do not know him.” 58 A little later someone else, on seeing him, said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not!” 59 Then about an hour later still another kept insisting, “Surely this man also was with him; for he is a Galilean.” 60 But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” At that moment, while he was still speaking, the cock crowed. 61 The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, “Before the cock crows today, you will deny me three times.” 62 And he went out and wept bitterly.

The Mocking and Beating of Jesus

63 Now the men who were holding Jesus began to mock him and beat him; 64 they also blindfolded him and kept asking him, “Prophesy! Who is it that struck you?” 65 They kept heaping many other insults on him.

Jesus before the Council

66 When day came, the assembly of the elders of the people, both chief priests and scribes, gathered together, and they brought him to their council. 67 They said, “If you are the Messiah,[j] tell us.” He replied, “If I tell you, you will not believe; 68 and if I question you, you will not answer. 69 But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.” 70 All of them asked, “Are you, then, the Son of God?” He said to them, “You say that I am.” 71 Then they said, “What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!”

Footnotes

  1. Luke 22:2 Gk him
  2. Luke 22:8 Gk he
  3. Luke 22:16 Other ancient authorities read never eat it again
  4. Luke 22:20 Other ancient authorities lack, in whole or in part, verses 19b-20 (which is given . . . in my blood)
  5. Luke 22:31 Or has obtained permission
  6. Luke 22:34 Gk He
  7. Luke 22:40 Or into temptation
  8. Luke 22:44 Other ancient authorities lack verses 43 and 44
  9. Luke 22:46 Or into temptation
  10. Luke 22:67 Or the Christ